韩国名人信件品读:小说家赵欣坡写给妻子的信

   2015-03-06 1480
核心提示:信,是一种载体。或许信没有诗的浪漫,没有散文的优美,没有戏剧的精湛,但是信承载的是一个人最真挚的情感,最真诚的感情。怀揣

信,是一种载体。或许信没有诗的浪漫,没有散文的优美,没有戏剧的精湛,但是信承载的是一个人最真挚的情感,最真诚的感情。怀揣着同样简单的心,拆开在异国尘封已久的那些信件,走进韩国名人们真实的生活世界。

이미지를 클릭하시면 창이 닫힙니다.

미안, 미안!
아침에 자주 짜증(실상은 어제 저녁부터)만 부려서 미안했소.
하지만 당신 고집도 어지간하오.
몰경위 하고 귀찮은 손님 때문에 자연 짜증이 난 것이오.
기분 고치시오.
저녁에 늦지 않게 돌아오리다.

1955 원서동
对不起,对不起!
早上(实际上昨天是从晚上开始)常常发脾气很对不住你。
但是你的固执也不一般。
因为一些是非不分又麻烦的客人发脾气也是很自然的。
调节一下心情。
晚上不要太晚回来。

1995 苑西洞

点击查看更多此系列文章>>

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行