韩国文学广场:故乡吟—荷尔德林

   2015-03-06 3050
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

고향 — 횔더린
故乡吟 — 荷尔德林

뱃사람은 즐거이 고향의 고요한 흐름으로 돌아간다.
船夫快活地回到平静的内河,

고기잡이를 마치고서 머나먼 섬들로부터
他从遥远的岛上归来,如果他有收获;

그처럼 나도 고향에 돌아갈지니,
我也会这样地回到故乡,

내가 만일 슬픔과 같은 양의 보물을 얻을진대.
要是我收获的财产多如痛苦。

지난날 나를 반기어 주던 그리운 해안이여,
你们,哺育过我的可敬的两岸啊,

아아 이 사랑의 슬픔을 달래 줄 수 있을까.
能否答应解除我爱的烦恼?

젊은 날의 내 숲이여 내게 약속할 수 있을까,
你们,我孩提时代玩耍过的树林,

내가 돌아가면 다시 그 안식을 주겠노라고.
要是回来,能否答应再给我宁静?

지난날 내가 물결치는 것을 보던 서늘한 강가에
在清凉的小溪边,我看过水波激荡,

지난날 내가 떠 가는 배를 보던 흐름의 강가에
在大河之旁,我望着船儿驶航,

이제 곧 나는 서게 되리니 일찍이 나를
我就要重返旧地;你们,

지켜주던 그리운 산과 산이요, 내 고향의
守护过我的亲爱的山峰,还有故乡的

오오 아늑한 울타리에 에워싸인 어머니의 집이여
令人起敬的安全疆界,母亲的屋子

그리운 동포의 포옹이여 이제 곧 나는
乃至兄弟姐妹们的亲爱的拥抱,

인사하게 될지니, 너희들은 나를 안고서
我就要向你们致候,你们的拥抱

따뜻하게 내 마음의 상처를 고쳐 주리라.
像是绷带,会治愈我的心病。

진심을 주는 이들이여, 그러나 나는 안다 나는 안다.
你们旧情如故!但我知道,我知道

사랑의 슬픔 그것은 쉽게 낫지 않는다는 것을.
爱的烦恼不会那么快痊愈,

사람들의 위로의 노래 부르는 요람의 노래는
世人所唱的抚慰人的摇篮曲,

내 마음의 이 슬픔을 고쳐 주지는 못한다.
没有一首能唱出我内心的痛苦。

우리에게 하늘의 불을 주는 신들이
因为诸神赐给我们天国的火种,

우리에게 신성한 슬픔도 보내 주셨나니,
也赐给我们神圣的痛苦,

하여 슬픔은 그대로 있거라. 지상의 자식인 나는
因而就让它存在吧。 我仿佛是

모름지기 사랑하기 위해 또 슬퍼하기 위해 났니라.
大地的一个儿子,生来有爱,也有痛苦。

作 者 简 介

德国诗人。古典浪漫派诗歌的先驱。后因情场失意,身心交瘁,处于精神分裂状态,徒步回到故乡。

 词 汇 学 习

뱃사람:舵手。艄公。船工。

노련한 뱃사람.
老练的艄公。

동포:同胞。

홍콩·마카오·대만 동포.
港澳台同胞。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行