韩国文学广场:一块煤砖—安度眩

   2015-03-06 3720
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

연탄 한 장 — 안도현
一块煤砖 — 安度眩

또 다른 말도 많고 많지만
虽然还有许许多多的说法,

삶이란
所谓的生活,

나 아닌 그 누구에게
就是不为我为了什么人,

기꺼이 연탄 한 장 되는 것
心甘情愿化为一块煤砖,

방구들 선득선득해지는 날부터 이듬해 봄까지
从火炕变凉开始直到来年春天,

조선팔도 거리에서 제일 아름다운 것은
朝鲜八道的街上最美的风景,

연탄차가 부룽부룽
据说是拉煤砖的车轰隆轰隆,

힘쓰며 언덕길 오르는 거라네.
用力爬上坡的光景。

해야 할 일이 무엇인가를 알고 있다는 듯이
似乎知道自己要做的事,

연탄은, 일단 제 몸에 불이 옮겨 붙었다 하면
煤砖,只要火点燃到身上,

하염없이 뜨거워지는 것
就会漫无边际地火热起来,

매일 따스한 밥과 국물 퍼먹으면서도 몰랐네.
虽然每天吃着热饭和汤却未曾察觉。

온몸으로 사랑하고 나먼
因为惧怕用尽全身爱过一回,

한 덩이 재로 쓸쓸하게 남는 게 두려워
然后凄凉地化作一堆灰烬,

여태껏 나는 그 누구에게 연탄 한 장도 되지 못하였네.
至今我没能成为谁的一块煤砖。

생각하면
想一想,

삶이란 나를 산산이 으깨는일
所谓的生活,就是粉碎自己的事,

눈 내려 세상이 미끄러운 어느 이른 아침에
我却从未想过,下雪后世界滑溜溜的某个清晨,

나 아닌 그 누가 마음 놓고 걸어갈
不是为我为别人,

그 길을 만들 줄도 못랐었네, 나는.
铺一条能放心行走的路。

词 汇 学 习

연탄:煤饼。蜂窝煤。

연탄가스 중독사고.
煤气中毒事故。

하염없이:呆呆地。愣愣的。漫无边际地。蹉跎。

하염없이 흐르는 눈물을 걷잡을 수 없다.
难以控制止不住的泪水。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行