韩国文学广场:风车—凡尔哈伦

   2015-03-06 2890
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

풍차 — 베르하렌
风车 — 凡尔哈伦

아주 천천히 슬픔과 우울의 하늘로
风车在夕暮的深处很慢地转,

어느 날 저녁 풍차가 돌고 있다.
在一片悲哀而忧郁的长天上。

그것은 돌고 또 돈다. 재강 색깔의 날개는
它转啊转,而酒渣色的翅膀,

한없이 슬프고 연약하고 무겁고 피곤하다.
是无限的悲哀,沉重,又疲倦。

새벽부터 탄원하는 팔같이 팔은
从黎明,它的胳膊,像哀告的臂,

올라갔다 떨어지곤 하였다.
伸直了又垂下去,现在你看看

저기 검은 대기 속으로 생명 없는 자연의
它们又放下了,那边,在暗空间,

완전한 침묵 속으로 다시 팔이 떨어지고 있다.
和熄灭的自然底整片沉寂里。

병든 겨울 날이 부락 위에 잠들고 있다.
冬天苦痛的阳光在村上睡眠。

구름들은 어두운 여행 때문에 지쳐 있다.
浮云也疲于它们阴暗的旅行。

구름 그림자를 모으는 덤불숲을 따라
沿着收于它们的影子的丛荆,

수레 자취가 죽은 지평선을 향해 간다.
车辙行行向一个死灭的天边。

오랜 샘 주위에 몇 개의 밤나무 오막살이가
在土崖下面,几间桦木的小屋,

아주 비참하게 원을 지어 앉아 있다.
十分可怜地团团围坐在那里。

청동 램프가 천정을 비추고
一盏铜灯悬挂在天花板底下,

창가로 빛을 흘린다.
用火光渲染墙壁又渲染窗户。

잠자는 물가, 거대한 평원에서
而在浩漫平芜和朦胧空虚里,

낮은 하늘 밑의 이 무기력한 오막살이들은
这些很惨苦的破星!它们看定

사나운 창의 째진 눈으로 바라본다.
用着它们破窗的可怜的眼睛。

돌다가 지쳐서, 돌다가 죽어버리는 풍차를.
老风车疲倦地转啊转,又寂寞。

作 者 简 介

爱弥尔·凡尔哈伦是比利时具有国际影响的著名象征主义诗人,素有“力的诗人”和“现代生活的诗人”的美称,也是一位有强烈爱国激情的人民诗人。他从小爱好诗歌,醉心于诗歌创作。1883年发表第一部诗集《佛兰芒女人》,歌颂家乡的女性美和自然美,才华毕露,大获成功,被誉为“佛兰德风土诗人”,在欧洲诗坛崭露头角。

 词 汇 学 习

풍차:风车。

풍차가 빙글빙글 돌아간다.
风车滴溜溜地转。

탄원:祈求。恳求。

그는 용서를 바란다고 탄원해 왔다.
他恳求希望得到宽恕。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行