韩传金正恩与与某有夫之妇是"旧情人关系"

   2015-03-05 4820
核心提示:有消息说北韩新领导人金正恩曾与前「普天堡电子乐团」女歌手玄松月是情人关系,虽然她是有夫之妇,甚至金正日还下达了要她离开金

有消息说北韩新领导人金正恩曾与前「普天堡电子乐团」女歌手玄松月是情人关系,虽然她是有夫之妇,甚至金正日还下达了要她离开金正恩的命令,但金正恩一意孤行。

애인있던 여인에 끌린 北 김정은, 결국 불륜에
据韩国消息称:朝鲜金正恩与女歌手曾是情人关系

북한 3·8국제부녀절(세계여성의날) 기념 공연에 깜짝 등장해 노래 준마처녀를 불렀던 전 보천보전자악단 여가수가 김정은 노동당 중앙군사위원회 부위원장과 내연 관계였다는 주장이 제기됐다.
有消息称,在朝鲜“3·8国际妇女节(世界女性的节日)”纪念演出中,突然出现在舞台上演唱歌曲《骏马姑娘》的前普天堡电子乐团女歌手与朝鲜劳动党中央军事委员会副委员长金正恩曾是情人关系。

22일 북한전문매체 데일리NK에 따르면 북한 유명 예술단원으로 활동하다 김정일 사망 후 국내 입국한 한 탈북 여성은 "평양음대 출신으로 보천보 전자악단 대표 여가수였던 현송월이 2006년 갑자기 활동을 중단하고 사라졌다"며 "장군님(김정일)이 김정은에게서 떼어내기 위해 활동 중단 지시를 내렸다"고 말했다.
据3月22日对朝专门媒体《Daily NK》报道,曾是朝鲜知名艺术团团员的某脱北女性在金正日去世后逃离朝鲜来到韩国,她爆料“毕业于平壤音乐大学,曾担任普天堡电子乐队主唱的女歌手玄松月(音)在2006年突然中断了演出活动,从乐团消失”,“为了让她离开金正恩,将军(金正日)下达了要(玄松月)‘终止演出活动’的命令”。

그는 현송월의 본명이 한송월이며, 김정은이 스위스 베른에서 유학을 마치고 귀국한 2000년 초반부터 둘의 관계가 시작됐다고 전했다.
她说,玄松月本名韩松月(音),自2000年上半年金正恩从瑞士伯尔尼(Bern)完成留学回国开始,两人就开始交往。

예술인들과 자주 어울리던 김정일의 영향으로 김정은이 그녀와 자연스럽게 가까워졌을 것이란 추측이다. 이 탈북 여성은 "현송월은 다른 남성과 사귀고 있었는데, 김정은이 끈질기게 요구해 사귀었던 것으로 안다"고 전했다.
据推测,受金正日经常与艺术家在一起的影响,金正恩很自然地也与那个女艺人走得很近。这位脱北女性说“据我所知,当时玄松月正与别的男人交往,但是金正恩坚持要求与她交往”。

김일성군사종합대학 졸업을 앞두고 있던 김정은은 현송월과의 관계를 정리하라는 김정일의 지시를 받아들였고, 이때 현송월은 지금의 남편과 결혼했다는 것이다. 그는 "현송월은 유부녀가 됐지만 김정은의 요구로 관계를 지속한 것으로 안다"고도 했다.
金正恩在即将从金日成军事综合大学毕业时,收到了金正日要求他“断绝与玄松月的关系”的命令,当时玄松月已经与现在的丈夫结婚。她说“虽然玄松月是有夫之妇,但是因为金正恩的强烈要求,(她)一直与他保持着情人关系”。

현송월은 지난 8일 북한 은하수관현악단이 3·8국제부녀절을 기념해 연 여성은 꽃이라네 음악회를 관람하던 중 그녀를 알아본 사회자의 즉석 제안으로 무대에 올랐다.
朝鲜银河管弦乐队每年都为纪念三·八国际妇女节举办音乐会,今年3月8日,玄松月在观看本届“女性是花朵”音乐会时,被主持人认出,然后接受主持人的要求登上了舞台。

만삭의 몸으로 제의를 거절했지만 사회자는 거듭 그녀를 무대로 이끌었다. 현송월은 “아들을 원하는데 산원에 가서 보니 딸이었다”고 말해 좌중을 웃기기도 했다.
玄松月曾一度推脱“(我)即将分娩”,不愿登上舞台,但是主持人反复坚持,还是将她拉上了舞台。玄松月说“我想生个男孩,但是去妇产院查了一下,得知是个女儿”,她的话引来全场大笑。

흰색 저고리에 남색 치마 한복을 입은 현송월은 몸이 무거워 보였지만 왕년의 스타다운 노래 실력을 뽐냈다. 이날 공연은 김정은도 관람했으며, 즐겁게 웃거나 박수 치는 모습이 조선중앙TV에 수 차례 포착됐다.
当天玄松月身穿韩服,上身是白色小褂,下配蓝色裙子,虽然身子看起来有点重,但是还是不失昔日明星的风采,展现了高超的演唱实力。金正恩也观看了当天的演出,朝鲜中央电视台镜头多次捕捉到金正恩高兴地微笑或鼓掌的样子。

다음날인 9일 노동신문은 이번 음악회 소식을 전하면서 현송월이 해산을 앞두고 있다는 사실도 언급했다. 노동신문이 특정인의 해산 임박 사실까지 보도한 것은 이례적이라고 데일리NK는 전했다.
3月9日,《劳动新闻》报道了本次音乐会的相关新闻,在报道中还提及“玄松月即将临盆”。 《Daily NK》报道称,《劳动新闻》对特定女人即将分娩的消息进行报道,非常罕见。

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行