电脑游戏治疗忧郁症?比吃药更有效果

   2015-03-05 2930
核心提示:[서울신문 나우뉴스]컴퓨터 게임이 노년층 우울증 감소에 상당한 효과를 미칠 수 있다는 주장이 제기돼 관심이 집중되고 있다.[

[서울신문 나우뉴스]컴퓨터 게임이 노년층 우울증 감소에 상당한 효과를 미칠 수 있다는 주장이 제기돼 관심이 집중되고 있다.
[首尔新闻 Now News]电脑游戏对于缓解老年层忧郁症具有很大的效果,此主张备受关注。

미국 과학전문매체 라이브 사이언스닷컴은 코넬대학 소속 의학 교육기관 웨일 코넬 메디컬 칼리지 신경 심리학 연구진이 “컴퓨터 게임이 약물치료보다 노년층 우울증 감소에 좋은 효과를 보였다”는 연구결과를 발표했다고 5일(현지시각) 보도했다.
5日(当地时间),美国科学专门媒体‘生活科学’网站报道称,康奈尔大学所属医学教育机关,威尔康奈尔医学院神经心理学研究小组发表了“在缓解老年层忧郁症方面,电脑游戏比药物治疗更具显著效果”的研究成果。

연구진은 우울증을 앓고 있는 60~89세 사이 고령 환자 11명을 대상으로 두 가지 형태의 컴퓨터 게임을 조작하도록 한 뒤, 기존 약물치료와 비교해 얼마만큼 차이가 나는지 비교하는 실험을 진행했다. 첫 번째 게임방식은 화면상에 나타나는 공들이 색깔이 변하는 시점에 맞춰 버튼을 누르는 것이고 두 번째는 주어진 여러 단어 목록을 정확히 재배열하는 것이었다.
研究小组以11名60~89岁患有忧郁症的高龄患者为对象,进行了在操作两种方式的电脑游戏后,与原药物治疗相比,会有多少差异的实验。第一个游戏方式是在画面中出现的球变换颜色时按下按钮,第二个游戏方式是给许多指定的单词目录,再重新准确地排列。

이후 나타난 결과는 놀라웠다. 총 4주에 걸쳐 30시간동안 컴퓨터 게임을 하는 것이 표준 항 우울제로 알려진 에스시탈로프람(escitalopram)으로 12주 치료하는 것과 유사한 효과를 보이는 것으로 확인됐기 때문이다.
然后,就出现了惊人的结果。因为经确认,玩4周合起来共有30个小时的电脑游戏,和服用12周抗忧郁药物艾司西酞普兰(escitalopram)具有相似的治疗效果

우울증 또는 우울장애는 의욕 저하를 주요 증세로 인지 및 정신 신체적으로 쇠약해져 일상생활 기능 저하를 초래하는 질환이다. 특히 정신적 육체적으로 쇠약해지는 노년기에 우울증이 찾아오면 목숨과 직결될 수도 있을 만큼 심각하기에 우울증 치료법 연구는 여전히 활발히 진행 되는 중이다.
忧郁症或忧郁障碍是以情绪低下为主要特征,认知和精神,以及身体衰弱所导致的日常生活机能低下的一种疾病。特别是在精神上、肉体上逐渐衰弱的老年时期患上忧郁症的话,严重地话可直接威胁到生命,至今人们仍然在积极进行忧郁症治疗法的研究。

문제는 이 항 우울제가 모든 환자에게 효과를 보이는 것은 아니다. 환자의 3분의 1만 우울증치료제에 반응한다는 통계자료도 있다. 이에 연구진은 우울증의 여러 원인 중 생화학적 원인에 주목, 뇌 신경전달물질에 초점을 둔 인지기능개선에 도움이 되는 치료법을 찾고자 했다. 실제로 노인 우울증 환자의 40%가 인지기능장애도 함께 앓는 것으로 파악된 바 있다.
问题是并非抗忧郁药物对所有的患者都有效果。据统计资料显示,忧郁症治疗剂只对三分之一的患者有效果。在忧郁症的各种诱因中,生化因素备受关注,对此研究小组想要找出有助于改善以脑神经传导物质为中心的认知机能的治疗方法。事实上我们应了解40%的老人忧郁症患者同时患有认知功能障碍。

이때 연구진이 찾은 것이 컴퓨터 게임이었다. 간단한 연산 작용원리를 적용해 뇌 인지기능을 개선시켜 이를 우울증 감소로 연결시킨다는 것이 연구진의 설명이다.
此时,研究小组找到了电脑游戏。研究小组表明,运用简单的运算作用原理,能改善大脑认知功能,这和缓解忧郁症有一定的联系。

하지만 우울증 치료제 복용을 완전히 부정하는 것은 아니다. 연구진은 컴퓨터 게임과 우울증 치료제 그리고 운동을 병행하면 더욱 큰 효과가 있을 것으로 보고 있다. 또한 연구진은 “컴퓨터 게임 원리가 우울증뿐만이 아닌 다른 정신질환 치료에도 적용될 수 있도록 연구를 지속할 예정”이라고 덧붙였다.
但并不是完全否定服用忧郁症治疗剂。研究小组表明,把电脑游戏和忧郁症治疗剂以及运动一起实行的话,会有更大的效果。另外,研究小组还补充道“电脑游戏原理不仅能治疗忧郁症,还可以适用于其他精神疾病的治疗,因此将继续进行研究。” 

中文部分是韩语翻译翻译社成员@landenver201贡献的翻译,想要"以译会友",想要和他人分享自己的翻译成果,就快快加入韩语翻译翻译社的大军吧。>>戳我了解人才济济的翻译社

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行