【美文朗读】谢谢你,抛弃了我

   2015-03-05 2630
核心提示:、(文章及录音来自韩语翻译韩语教学组又又老师)내 순정에 다쳤을 첫사랑 그대에게.写给被我的纯情所伤害的初恋。이제야 그대에

(文章及录音来自韩语翻译韩语教学组又又老师

내 순정에 다쳤을 첫사랑 그대에게.
写给被我的纯情所伤害的初恋。

이제야 그대에 대한 무수한 원망을 내려놓고 비로소 참 많이 미안했었다.
直到现在放下对你无数的埋怨才感到非常抱歉。

참회할 용기가 난다.
有了忏悔的勇气。

미안하단 그 한마디를 하기 위해 난 왜 그렇게 긴 시간이 필요했을까.
为了说这一句“对不起”我为什么需要那么长的时间呢?

자만이 뿌리 깊었다. 아니다 자기연민이 독했다.
是因为自负太深,还是自怜自艾?

나이가 들면서 늘어가는 건 주름만이 아니다.
随着年龄的增长增加的不只是皱纹而已。

살면서 홍역처럼 반드시 거쳐야 할 경험과 남과 별다르지 않게 감당했어야 할 상처들이다.
还有像疹子一样必定会有的经历和每个人都需承担的创伤。

그러나 그 때는 몰랐다.
但当时我一无所知。

그대와 주고받았던 모든 것들이 마냥 별스러워 엄살인 줄도 모르고 악을 쓰덧 독하게 킁킁거렸다.
和你一起经历过的一切都那么特殊,连当时只是假装都不知道。

그때 그대는 참으로 냉정했었다.
那时候你真是太冷静了。

원망스러웠던 그 순간이 이제야 맞춤 맞은 순리였음을 알겠다.
我所埋怨的那些瞬间现在看来一切都是顺理成章。

나를 버려주어 고맙다, 그대.
谢谢你,抛弃了我。

点击阅读原文>>>

喜欢本文就点击标题下方的按钮吧~

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行