2012韩国年度热门话题排行榜

   2015-03-04 2940
核心提示:세계 최대 검색사이트 구글과 최대 SNS(소셜네트워킹서비스) 페이스북이 최근'2012 10대 트렌드'를 발표했다. 우리나라

세계 최대 검색사이트 구글과 최대 SNS(소셜네트워킹서비스) 페이스북이 최근2012 10대 트렌드를 발표했다. 우리나라 온라인 이용자들 사이에서 많이 회자된 단어에는 우리 사회의 흐름이 담겨 있다.
全球最大搜索网站谷歌和最大社交网站facebook最近公布了“2012年10大热门话题•流行语”。韩国网友最常用的单词反映出了韩国社会的变化。

구글과 페이스북이 나란히 꼽은 핫이슈는 단연 싸이의 강남스타일이었다. 구글(1위)과 페이스북(6위)에서 나란히 상위권에 올랐다. 트위터는 교황 베네딕토 16세, 축구선수 펠레 등과 함께 새로 가입한 화제의 인물로 싸이를 선정했다. 강남스타일은 동영상사이트 유튜브에서도 역대 최다 조회수를 경신하는 등 올해 한국뿐 아니라 전 세계에서 화제의 중심에 섰다.
Psy的神曲《江南Style》同时入选谷歌和facebook的热门话题前十位。这首歌分别在谷歌和facebook排第一和第六。推特给出的话题人物排名依次是,罗马教皇本笃十六世、球王贝利以及鸟叔Psy。《江南Style》刷新YOU TUBE史上最高点击率等,在韩国乃至世界刮起一股旋风。

페이스북에선 신조어(新造語)가 유난히 돋보였다. 페이스북 트렌드 1, 7위에는 멘붕과 스릉흔드가 꼽혔다. 멘붕은 정신(멘탈)이 무너진다(붕괴)란 뜻으로, 황당하거나 어이없는 상황에 쓰인다. 스릉흔드는 사랑한다를 이를 꽉 물고 발음할 때 나는 소리다. 일부 청소년들 사이에서 쓰인다.
facebook排行榜中,网络新词尤其吸引眼球。 在facebook排第1和第7,分别是网络新词“精神崩溃”和“스릉흔드” 。“精神崩溃”用来表现“荒唐”、“莫名其妙”等反应;“스릉흔드” ,是紧闭牙齿状态下的韩文单词“爱你”的变音,在一些青少年中很流行。

페이스북은 "10위 안에 들진 못했지만, 불타는 금요일을 뜻하는 불금이란 신조어도 큰 인기를 끌었다"고 밝혔다.
facebook方面表示,虽然没有进入前十,但是意思为‘火热星期五’的新词‘火金’人气也很高。

 

  相关单词

흐름潮流.

역사의 흐름
历史潮流

나란히:并. 并排. 并着膀儿.

걸상에 나란히 앉다
并排坐在凳子上

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行