韩国文学广场:地狱一季—让•尼古拉•阿蒂尔•兰波

   2015-03-04 2770
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

지옥의 계절— 장 니콜라 아르튀르 랭보
地狱一季 — 让·尼古拉·阿蒂尔·兰波

지난날의 내 기억에 의하면,
以往,如果我没有记错,

나의 생활은 모든 마음이 활짝 열려 있고,
我的生命曾是所有的心灵全都敞开,

어느 저녁, 나는 무릎 위에 미(아름다움)를 앉혔다.
一天夜晚,我让 “ 美 ” 坐在我的双膝上。

때문에 나는 욕설을 퍼부었다.
我污辱了她。

나는 정의를 향하여 무장하였다.
我拿起武器反抗正义。

나는 도망쳤다. 오 마녀들이여, 오 비참함이여, 오 증오여! 너희들에게 나는 나의 보물을 맡겨 놓았다.
我逃离。噢,女巫,苦难,仇恨,我的珍宝托付给你们!

나는 내 마음 속에서 모든 인간적인 희망을 지우기에 이르렀다.
我终于使人类的希望在我的精神中幻灭。

목 매어 죽이기 위해 모든 환락을 향하여,
为了掐住希望的咽喉,

나는 맹수처럼 소리없이 덤벼들었다.
我像猛兽一样不声不响地在欢乐之上跳跃。

作 者 简 介

让·尼古拉·阿蒂尔·兰波,19世纪法国著名诗人,早期象征主义诗歌的代表人物,超现实主义诗歌的鼻祖。

 词 汇 学 习

욕설:辱骂。侮辱。

거리에서는 주정꾼의 노랫가락과 욕설이 그치지 않았다.
街上醉鬼的歌声和谩骂声不断。

맹수:猛兽。

맹수를 길들이다.
驯服猛兽。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行