韩家电界盛行“简约风”

   2015-03-04 3810
核心提示:올 초 결혼을 앞둔 가구 디자이너 A씨는 최근 혼수로 마련할 가전제품을 알아보다 적잖이 놀랐다고 한다. 4~5년 전까지만 해도

올 초 결혼을 앞둔 가구 디자이너 A씨는 최근 혼수로 마련할 가전제품을 알아보다 적잖이 놀랐다고 한다. 4~5년 전까지만 해도 가뭄에 콩 나듯 드물었던 순백(純白)의 가전제품들이 눈에 띄게 확 늘었기 때문. 화려한 문양과 튀는 색상의 디자인은 대부분 사라지고, 아무 무늬 없는 깔끔하고 모던한 백색 제품이 대부분이었다. "몇년 전 결혼한 친구는 울며 겨자 먹기로 와인색 꽃무늬 냉장고를 사갔다는데 이제는 트렌드가 확 달라졌더라고요. 우리나라 가전제품도 서구처럼 깔끔한 기본 스타일로 회귀하는 것 아닌가 싶어요."
今年年初即将结婚的家具设计师A某说,最近打听了大家结婚时购买的家电产品,结果大吃一惊。这是因为,就在4、5年前还非常少见的纯白色家电产品人气飙升。图案华丽和色彩鲜艳的产品大都消失,没有任何图案的简洁、时尚的白色产品成为主流。A某说:“几年前结婚的朋友不情愿地买了酒红色花纹冰箱,但现在已经过时。韩国家电产品也开始像西方那样回归简洁风格。”

민무늬 흰색 냉장고, 흰색 김치냉장고, 흰색 에어컨, 흰색 세탁기…. 불과 얼마 전까지만 해도 화려한 꽃무늬 일색이던 국내 가전제품이 바뀌고 있다. 단순하고 하얀, 모서리를 둥글게 한 디자인 제품이 쏟아져 나오고 있는 것. 1970년대 디자인을 연상시키는 흰색 민무늬 기본형 냉장고도 등장하고 있다.
没有任何图案的白色冰箱、白色泡菜冰箱、白色空调、白色洗衣机……就在不久前还带有各种华丽图案的韩国家电产品开始发生变化。边缘做成圆弧的简洁的白色产品涌向市场。甚至还出现了使人联想起20世纪70年代设计风格的白色无图案基本型冰箱。

한 국내 대기업이 최근 내놓은 냉장고 모델만 봐도 이런 트렌드가 확연하다. 최근 이 회사가 출시한 냉장고 모델 96개 중 흰색 제품이 절반 가까운 42개나 되고, 이 중 30여개는 아예 무늬가 하나도 없다. 반면 수년 전 인기 모델이었던 와인색·빨간색 등 유채색 모델은 3개뿐이다. 김치냉장고와 세탁기, 에어컨 등도 절반 이상이 흰색이다. 다른 가전회사들의 사정도 비슷하다.
韩国大企业最近推出的冰箱也体现了这种趋势。该公司最近推出的96款冰箱中,白色产品达42款,接近一半,其中30多款产品没有任何图案。而几年前倍受欢迎的酒红色、红色等有色款式只保留3种。泡菜冰箱、洗衣机、空调等产品也有一半以上是白色。其他家电公司推出产品的情况也相似。

전문가들은 "과시용 튀는 것만 중시하던 국내 소비자들이 오래 두고 쓰는 가전제품의 본질에 더 가까이 다가간 경향을 반영한 것"이라고 분석한다. "수년 전 가전회사들이 세계적 그래픽·패션 디자이너들을 섭외해 제품에 꽃·별 등을 수놓은 아트가전을 내놓았을 때는 소비자들도 집의 전체 분위기를 고려하지 않은 홀로 튀는 오브제 같은 제품을 선호했지만 이젠 그렇지 않다"는 것이다. 한 가전회사 디자인실 관계자는 "사실 아트 가전은 구매 고객으로부터 가구와 안 어울린다 보다 보니 질린다는 불만도 적잖게 들었다"며 "한번 구입하면 10년 이상 써야 하는 데다 주변 가구와 조화롭게 녹아들어야 한다는 점에서 흰색 민무늬만큼 가전제품에 적합한 선택이 없다"고 했다.
专家分析称:“由此可见,过去只重视面子、与众不同的韩国消费者开始关注长期使用的家电产品的质量。”他们表示:“几年前家电公司邀请世界级图案设计师和服装设计师,推出了在家电产品中加入花朵、星星等图案的‘艺术家电’,当时消费者也非常青睐那些并不一定适合家居风格的‘与众不同的艺术性’产品,但现在情况已经不同。”一家家电公司设计室的相关人士表示:“实际上有不少顾客抱怨艺术家电‘和家具不配’、‘看长了会厌烦’。购买家电产品后通常都会使用10年以上,而且要和周围摆放的家具相协调。考虑到这一点,白色无图案家电产品是最佳选择。”

이순인 국제산업디자인협회 회장은 "서구에서 백색 가전은 그야말로 집 전체와 어우러지는 시스템과 같은 것"이라며 "실용성과 조화를 중시하는 디자인 트렌드에 맞춰 앞으로도 담백한 백색 가전 인기가 계속될 것"이라고 했다.
国际产业设计协会会长李淳寅表示:“在西方,白色家电就像和整个居室融为一体的系统一样。简洁的白色家电符合重视实用性和协调性的设计趋势,因此今后还会继续受欢迎。”

 

  相关单词

깔끔하다清朗. (干净)利落 .

용모가 깔끔하다
眉目清朗

섭외涉外. 交涉.

섭외 인력에 대한 업무 훈련을 실시하다
负责对涉外工作人员进行业务培训

조화롭다调和. 谐调.

노래의 음률이 조화롭고 부드럽다
歌曲音调和谐

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行