2.5万名安利员工将赴韩旅游

   2015-03-04 3710
核心提示:중국 암웨이사(社) 직원으로 구성된 중국인 단체 관광객 2만5000명이 내년에 한국에 온다. 단일 방한 관광단으로는 역대 최대 규

중국 암웨이사(社) 직원으로 구성된 중국인 단체 관광객 2만5000명이 내년에 한국에 온다. 단일 방한 관광단으로는 역대 최대 규모다. 종전 최대였던 2011년 9월 중국 바오젠사 직원 1만1000여명의 관광보다 두 배 이상 많은 규모다.
由中国安利公司员工组成的2.5万名团体游客将于明年赴韩旅游。作为单项旅游,这是韩国招揽的一次历史最大的旅游团,是2011年中国保健公司旅游团(1.1万名)的两倍多。

한국관광공사는 15일 "다국적 판매기업인 중국 암웨이일용품유한공사(이하 암웨이)가 내년 5~6월 직원에 대한 인센티브로 실시하는 단체여행지로 한국의 여수·부산·제주를 최종 선정했다"고 밝혔다. 관광공사는 "중국 암웨이는 종전에는 호주·대만·미국 등지로 직원 1만여명을 여행시켰는데 이번에는 한국을 선택, 2만5000여명의 직원과 가족이 크루즈를 타고 한국에 온다"고 했다.
韩国旅游发展局15日称,跨国直销企业中国安利日用品有限公司明年5、6月作为员工奖励旅游活动最终选择了韩国丽水、釜山和济州。韩国旅游发展局说,中国安利公司曾安排1万多名员工去澳大利亚、台湾、美国等地旅游,这次则选择了韩国,将有2.5万名员工和家属坐豪华游轮光顾韩国。

중국 단체 관광객들은 내년 5~6월 매회 3200여명씩 8번에 나눠 4만t급 크루즈선을 타고 5박6일 일정으로 한국을 찾는다. 숙식은 크루즈선에서 해결한다. 관광공사는 "이번 단체관광으로 인한 소비지출은 400억원, 생산유발효과는 720억원으로 추정된다"고 밝혔다.
安利公司奖励旅游团明年5、6月份分8次,每次3200多名坐4万吨级豪华游轮赴韩进行5日游。住食在船上进行。韩国旅游发展局说,这次奖励旅游团直接消费额将达到400亿韩元,其间接经济效果估计达到720亿韩元。

암웨이 측은 당초 지난해 6월 한국과 일본을 모두 방문하겠다고 발표했으나, 중·일 영토 분쟁 등이 발생하자 관광공사의 한국 단독 여행 제안을 받아들였다고 관광공사 측이 전했다. 관광공사 심혜련 인센티브전시팀장은 "중국 암웨이 측은 2009년에도 영토 분쟁 등을 이유로 한국·일본 직원 인센티브 여행 계획을 취소한 일이 있다"면서 "지난해 다시 중·일 간 영토 분쟁으로 양국 관계가 악화하자 암웨이 측은 일본은 물론 한국 여행도 취소를 검토하는 급박한 상황이 벌어졌다"고 말했다.
安利公司去年曾表示,6月安排韩国和日本旅游,但因中日领土争议而放弃日本,最终选择了韩国旅游。韩国旅游发展局说,中国安利公司2009年也曾以领土争议等为由取消过员工奖励韩日旅游。去年中日领土争议重新激化后,安利方面曾考虑韩日旅游也一并取消。

그는 "하지만 프레젠테이션 등을 통해 한국에서도 3000여명이 한꺼번에 만찬을 즐길 수 있는 등 단독으로 행사를 진행하는 데 아무 문제가 없다는 점을 보여줘 유치에 성공했다"며 "암웨이 측이 네 차례 여수·부산·제주를 직접 답사했고 그 과정에서 설득작업을 벌였다"고 했다. 이번 유치를 위해 관광공사에선 이참 사장이 직접 나서 2011년 12월 중국 암웨이 본사를 방문했고, 지난해 8월에는 암웨이의 부산 현장 답사에 동행했다.
但韩国旅游发展局通过说明会等介绍,可安排3000多人同时进餐等,在韩国进行大型旅游活动没有任何问题,最终成功说服了安利方面。其间安利方面4次来丽水、釜山和济州进行考察,韩国旅游发展局则给与了积极配合。为招揽安利旅游,韩国旅游公司总经理李参2011年12月曾造访安利总公司,去年8月还亲自陪同安利考察釜山。

지방자치단체들의 노력도 주효했다. 관광공사 관계자는 "여수의 경우 4만t급 크루즈선을 접안할 시설이 없어 한때 방문 계획 자체가 무산될 위기에 처하기도 했지만 전남도가 광양항 화물터미널을 임시 터미널로 활용, 입국 절차를 마칠 수 있도록 도와줘 암웨이 측의 동의를 얻어냈다"고 했다. 부산시는 암웨이 측 답사단의 안내를 자원했고, 제주도는 관광공사와 함께 한국방문 제안서를 공동제출했다.
地方政府也作出了很大努力。韩国旅游发展局说,丽水没有4万吨级游轮停靠的码头,致使招揽几近泡汤,幸亏全罗南道政府及时提出利用光阳港货物码头停靠的方案,得到了安利方面的同意。釜山市政府负责安排了安利方面的考察,济州道则与旅游发展局一同制作了向安利提交的旅游建议书。

 

  相关单词

추정推料. 猜定.

통계는 추정이 아니고, 추정도 마음대로 계산하는 것이 아니다
统计不是估计, 估计也不是随意计算

급박하다急迫. 紧迫.

학습에 대한 요구는 그렇게 급박한 상황은 아니다
对学习要求不是很迫切的情况

답사实地调查. 参观学习.

광산 자원을 답사하다
勘查矿产资源

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行