韩国文学广场:感觉—让•尼古拉•阿蒂尔•兰波

   2015-03-04 2530
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

감각 — 장 니콜라 아르튀르 랭보
感觉 — 让·尼古拉·阿蒂尔·兰波

여름 아청빛 저녁, 보리가 쿡쿡 찔러대는
夏季蓝色的黄昏,我踏着田间小径,

오솔길 걸어가며 잔풀을 내리밟으면,
腿被麦尖刺得发痒,脚下踩着细密的野草,

꿈꾸던 나도 발 뭐에 그 신선함 느끼리
我梦想着,脚上感到一股清凉。

바람은 내 맨머리를 씻겨 주리니
让小风沐浴我的光头。

아 말도 않고 생각도 않으리
我不想讲话,也不愿思想:

글도 한없는 사랑 넋 속에 올라오리니
但无限之爱涌向我的灵魂,

방랑객처럼 내 멀리,멀리 가리라.
我要走向远方,很远很远的地方,像个流浪儿。

계집 데리고 자듯 행복에 겨워, 자연 속으로.
和大自然一起幸福得如同和一个女人为伴。

作 者 简 介

让·尼古拉·阿蒂尔·兰波,19世纪法国著名诗人,早期象征主义诗歌的代表人物,超现实主义诗歌的鼻祖。

 词 汇 学 习

쿡쿡:通通

쿡쿡 찌르는 악취가 사람을 메스껍게 한다.
一阵阵恶臭令人发呕。

잔풀:嫩草。

잔풀들이 미풍 속에 흔들리고 있다.
小草在微风中摇曳。

오솔길:小道。

오솔길을 걸어가다.
走在小路上。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行