韩国出租车今日罢工

   2015-03-04 3930
核心提示:전국택시운송사업조합연합회 등 택시 노사 4개 단체는 19일 기자회견을 열고 국회가 '(택시를 대중교통수단으로 인정해 지원

전국택시운송사업조합연합회 등 택시 노사 4개 단체는 19일 기자회견을 열고 "국회가 (택시를 대중교통수단으로 인정해 지원하는) 택시법을 조속히 재의결할 것을 촉구한다"며 "서울·인천·경기 등 수도권과 대전·충남북·강원 지역에서 20일 오전 5시부터 24시간 동안 택시 운행을 중단한다"고 밝혔다. 또한 20일 오후 2시부터는 서울 여의도 문화마당에서 5만여명이 모인 가운데 택시 생존권 사수 전국 비상합동총회를 연 뒤 국회의사당까지 행진하겠다고 밝혔다.
韩国出租车协会19日召开记者会,敦促国会尽快就《出租车法》(承认出租车为大众交通工具)重新做出表决,并表示:“首尔、仁川、京畿道等首都圈,以及大田、忠南忠北、江原地区的出租车将从20日上午5时起全面停运24小时。另外,从20日下午2时起,在首尔汝矣岛文化广场聚集5万多人召开‘死守出租车生存权全国紧急大会’,随后一直行进至国会议事堂。”

택시업계는 당초 전국의 택시 25만대가 서울 여의도에 모여 비상 총회를 열고 무기한 운행 중단에 들어가겠다고 했지만, 수도권과 대전·충남북·강원 지역에서 하루 동안 운행을 중단하는 것으로 계획을 바꾸었다.
出租车协会起初宣布,全国共25万辆出租车将汇集首尔汝矣岛召开紧急大会,随后启动无限期罢工。然而,最终改变计划,决定首都圈和大田、忠南忠北及江原地区的出租车将停运一天。

택시노조 관계자는 "2월 임시국회 회기 중 택시법이 재의결되지 않으면 전국 택시 25만대가 상경 투쟁을 벌일 것"이라며 "현재 진행 중인 정부와의 협상이 결렬되면 일차적으로 매일 밤 11시부터 오전 6시까지 운행을 중단하는 계획도 검토하고 있다"고 말했다.
出租车工会相关人士表示:“如果在2月临时国会会议中得不到重新裁决,则全国25万辆出租车将进京示威。另外,如果目前与政府进行的谈判破裂,还考虑采取第一步措施,将从每晚11时至早晨6时停止运行。”

수도권과 대전·충남북·강원 지역엔 택시 16만여대가 운행하고 있다. 택시업계가 지난 1일 부산과 광주광역시에서 연 비상총회엔 택시기사 1만5000여명이 참여했고, 영호남 지역의 택시 9만6000여대 중 3만2000여대가 운행을 중단했었다. 국토해양부는 택시 운행 중단에 대비, 서울과 인천 등의 지하철 운행 시간을 30분~1시간 연장하고 출퇴근 시간 운행 대수를 늘릴 계획이다. 시내버스와 마을버스도 운행 시간을 1시간씩 연장하기로 했다.
目前,首都圈和大田、忠南忠北及江原地区共运行16万辆出租车。出租车界于本月1日在釜山和光州市举行紧急大会时,共有1.5万名出租车司机参加,而岭南和湖南地区共9.6万多辆出租车中,3.2万多辆出租车停止运行。韩国国土海洋部应对出租车罢工停运,计划首尔和仁川等地区的地铁运行时间延长30分钟至1小时,增加上下班高峰时段运行班次。另外,还决定市区公交车和小区巴士运行时间各延长1小时。

相关单词:

조속히:早日. 尽快

당신의 건강이 조속히 회복되기를 빕니다
祝你早日恢复健康!

결렬决裂. 破裂.

쌍방의 결렬
双方的决裂

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行