韩国文学广场:幽谷睡者—让•尼古拉•阿蒂尔•兰波

   2015-03-03 3130
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

골짜기에서 잠자는 사람 — 랭보
幽谷睡者 — 兰波

푸른잎의 구멍이다.
这是一个绿色的山穴。

한 갈래 시내가 답답스럽게 풀잎이 은빛 조각을 걸면서 노래하고 있다.
欢唱的小河把银色的褴褛挂在草尖。

태양이 거만한 산의 어깨로부터 빛나고 있다.
阳光在傲岸的山头闪烁。

광선이 방울짓는 작은 골짜기다.
这是一个泛着青苔的空谷。

젊은 병사 한 명이 모자도 없이 입을 벌린 채
一位年轻的士兵,张着嘴,光着头,

싹트기 시작한 푸른 풀싹에 목덜미를 담근 채
脖颈沐浴在蓝色芥草的新绿之中,

잠자고 있다. 구름 아래 있는 풀밭에 누워
他躺在草丛中披着赤裸的长天,

광선이 쏟아지는 초록색 침대에 창백한 모습으로.
在阳光垂泪的绿色大床上,面色苍白地睡去。

민들레 떨기 속에 발을 넣고 자고 있다.
他双脚伸进菖兰花中,睡去了。

병든 아이가 미소짓듯 웃으면서 꿈꾸고 있다.
微笑得象个患病的娇童,他感到了寒冷。

자연이여, 따뜻한 손으로 어루만져 주어라, 추워 보이는 그를.
于是大自然用温暖的怀抱摇着他。

초목의 향내도 그의 코를 간질이지 못한다.
芳香不能再使他的鼻孔抖动。

햇빛 속에서 고요한 가슴에 두 손을 올려 놓고
他安详地睡在阳光下,用手捂着心窝,

그는 잠잔다, 오른쪽 옆구리에 두 개의 빨간 구멍을 달고서.
右肋上有两个红色的弹洞。

作 者 简 介

让·尼古拉·阿蒂尔·兰波,19世纪法国著名诗人,早期象征主义诗歌的代表人物,超现实主义诗歌的鼻祖。

 词 汇 学 习

거만하다:傲慢。高傲。

태도가 거만하다.
态度傲慢。

풀밭:草地。草坪。

풀밭에서 뒹굴다.
在草地上打滚。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行