韩国文学广场:雾中—赫尔曼•黑塞

   2015-03-03 3450
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

안개 속에서 — 헤르만 헤세
雾中 — 赫尔曼·黑塞

안개 속을 헤매면 이상하여라!
在雾中散步真是奇妙!

숲이며 돌은 저마다 외로움에 잠기고
一木一石都很孤独,

나무도 서로가 보이지 않는다.
没一棵树看到别棵树。

모두가 다 혼자다.
棵棵都很孤独。

나의 인생이 아직 밝던 시절엔
当我的生活明朗之时,

세상은 친구들로 가득했건만
我在世上有很多友人,

이제는 안개가 내리어
如今,由于大雾弥漫,

보이는 사람 하나도 없다.
再也看不到任何人。

어쩔 수 없이 조용히 모든 것에서
确实,不认识黑暗的人,

사람을 떼어놓는 그 어둠을
决不能称为明智之士,

조금도 모르고 사는 사람은
难摆脱的黑暗悄悄地

참으로 현명하다 할 수는 없다.
把他跟一切人隔离。

안개 속을 헤매면 이상하여라!
在雾中散步真是奇妙!

인생이란 고독한 것
人生就是孑然独处,

사람들은 서로 모르고 산다.
没一个人了解别人,人人都很孤独。

作 者 简 介

赫尔曼·黑塞,德国作家,诗人。出生在德国,46岁入瑞士籍。黑塞一生曾获多种文学荣誉,比较重要的有:冯泰纳奖、诺贝尔奖、歌德奖。1946年获诺贝尔文学奖。

 词 汇 学 习

헤매다:徘徊不定。心神不定。

생계를 위해 헤매다.
为生计而奔走。

현명하다:贤明。高明。

현명한 군주.
贤明的君主。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行