韩国文学广场:写于三月—威廉•华兹华斯

   2015-03-03 2970
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

삼월 — 윌리엄 워즈워스
写于三月 — 威廉·华兹华斯

수탉이 꼬꼬댄다.
公鸡喔喔啼,

시내가 흐른다.
小溪在流淌;

새들이 지저귀고
小鸟在欢唱,

호수가 빛나고
湖水泛银光,

푸른 들이 볕 속에 잠들어 있다.
绿野静静晒太阳。

늙은이도 어린것도
老幼和壮汉

장정들과 함께 일하고 있다.
田间干活忙;

고개조차 들지 않고
牛儿吃草忙,

마소가 풀을 뜯는다.
一直不抬头,

마흔 마리가 도무지 하나 같구나!
虽有四十头,乍看一个样!

패배한 군사처럼
宛如战败的军队,

눈은 물러가고
冰雪已消融,

산꼭대기에서나
这阵更是惨败,

겨우 지탱을 한다.
在光秃秃的山顶;

이따금 고함치는 소 모는 젊은이
耕童田间高声喊,
 

산 속에는 기쁨
欢声笑语漫山中,

샘 속에는 생기
喷泉孕育着生命;

조각구름 떠 가고
片片云朵天空行,

온통 푸른 하늘
蓝天尽现,

비는 멀리 가 버렸구나!
雨过天晴!

 词 汇 学 习

지저귀다:啼叫。啾啾。唧唧喳喳。

제비가 짹짹 지저귀다.
燕子啾啾。

패배:败北。

패배를 인정하지 않다.
不认输。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行