韩国文学广场:斑驳之美—杰拉德•曼利•霍普金斯

   2015-03-03 3340
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

다양한 아름다움 — 제라드 맨리 홉킨스
斑驳之美 — 杰拉德•曼利•霍普金斯

신을 찬양하라 다채로운 것들을 만드셨기에-
荣耀归于主,为斑斑之物-

줄무늬진 소처럼 두 겹색의 하늘과;
为诸色条杂棕黄的牝牛般色彩成双的重霄;

헤엄치는 송어에 점점이 박힌 장미빛 반점들;
为戏游的鳟鱼身上全部点画的玫瑰痣;

갓피운 석탄불에 껍질 벗겨진 견과; 핀치새의 날개들
新生火炭落的栗果;燕雀翅羽;

구획된 네모진 풍경- 인클로저, 휴한지, 그리고 경작지;
块分和拼缀的风景 — 山凹、休耕地、耕地;

그리고 모든 생업들과, 거기 쓰이는 색구와 밧줄과 장비를 만드셨기에.
和所有的行当,它们的齿轮、索具和修剪器。

모든 상반된 사물들과, 독창적인 것들, 진귀하거나, 이상한 것들;
所有相斥、新颖、冗余、奇异之物;

변덕스러운 것들은 무엇이든, 반점이 있다(누가 알겠나?)
任何的风流善变,(谁知道怎么回事?)都斑杂

빠른 것, 느린 것; 단 것, 신 것; 광채나는 것, 흐린 것;
迅急与缓慢;甜蜜与酸苦;炫目与晦暗;

자신의 아름다움이 변화를 초월한 그 분께서 만드신 것이다:
他创造万物其美恒常不变:

그 분을 찬미할지라.
赞美他。

 词 汇 学 习

줄무늬:条纹。

호랑이 몸에는 검은 줄무늬가 있다.
老虎身上有黑色的斑纹。

진귀:珍贵。

진귀한 보배.
奇珍异宝。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行