韩国文学广场:真正的金子未必全都闪闪发光—约翰•罗纳德•瑞尔•托尔金

   2015-03-03 3080
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读能力基础的童鞋准备的韩国文学名作

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读能力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读能力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

금이라 해서 다 반짝이는 것은 아니다 — J.R.R 돌킨
真正的金子未必全都闪闪发光 — 约翰•罗纳德•瑞尔•托尔金

금이라 해서 다 반짝이는 것은 아니며
真正的金子未必全都闪闪发光,

헤매는 자 다 길을 잃은 것은 아니다.
游荡的族群未必全都在闲逛。

오래되었어도 강한 것은 시들지 않고
粗壮的老树不会凋零枯朽,

깊은 뿌리에는 서리가 닿지 못한다.
深深的直根何惧凛冽寒霜。

타버린 재에서 새로이 불길이 일고,
炉火必将在死灰中复燃,

어두운 그림자에서 빛이 솟구칠 것이다.
亮光必将从黑暗处迸发。

부러진 칼날은 온전해질 것이며,
断裂的宝剑必将复原,

왕관을 잃은 자 다시 왕이 되리.
无冕者必将再度称王。

 词 汇 学 习

온전하다:完整。好端端。正常。

다친 데 없이 온전하게 돌아오다.
没磕没碰地完好无损地回来。

왕관:王冠。

정교히 만들어진 왕관.
制做精美的王冠。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行