韩国文学广场:深谷怨—夏尔•皮埃尔•波德莱尔

   2015-03-03 2830
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读能力基础的童鞋准备的韩国文学名作

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读能力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读能力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

깊은 심연속에서 — 샤를르 보들레르
深谷怨 — 夏尔·皮埃尔·波德莱尔

내 마음 떨어진 캄캄한 심연 밑바닥에서
我的心已坠入黑暗的深渊,

연민을 비나이다. 내 사랑하는 유일한 그대여.
求你怜悯,你是我唯一的爱恋。

이건 납빛 지평선의 침울한 세계.
是漂浮着亵渎与恐怖的黑暗。

열기 없는 태양이 여섯 달을 감돌고,
无温的太阳在上空笼罩半年,

이건 극지보다도 더 헐벗은 고장
这是靠近两极的不毛之地;

짐승도 개천도 푸르름도 숲도 없구나!
没有野兽,河流,森林和草原!

더 끔찍스런 것 세상에 없어라.
世界上没有任何恐怖超过。

그런데 이 얼어붙은 태양의 차가운 잔인성과
这冰冻太阳的残酷的寒冷,

태고의 혼돈과도 같은 이 광막한 어둠보다
和这古老混沌似的茫茫黑夜;

멍청한 잠 속에 잠길 수 있는
我妒忌最卑贱的动物的运气,

더 없이 더러운 짐승 팔자가 샘나는구나.
它们能够投入昏沉的睡眠,

그토록 시간의 실타래는 더디 풀리네!
我们时间的线纱却摇得如此缓慢!

 词 汇 学 习

극지:极地。

극지의 겨울은 추위가 혹독하다.
极地的冬天栗烈。

개천:小溪。小河沟。

배설이 개천을 메우다.
积雪填进了沟里。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行