전국적으로 택시요금 인상이 러시를 이루고 있다. 주택용 도시가스와 하수도 요금 인상에 이은 택시요금 인상은 경기침체로 가뜩이나 팍팍한 시민들의 살림살이에 부담을 가중시킬 것으로 보인다.
全韩国正在上演出租车费用上调热潮。继天然气和水费上调后,出租车费用的上调让本来因经济不振步履艰难的市民生活负担更加沉重。
서울시가 10월부터 택시 기본요금(2㎞까지 적용)을 현재 2400원보다 500∼700원(20∼29%) 인상하기로 결정한 데 이어 인천시도 대중교통정책심의위원회 심의 등을 거쳐 10월에 기본요금을 2400원에서 2900∼3100원으로 올릴 계획이라고 29일 밝혔다.
首尔市决定从10月开始将出租车的基本费用从现在的2400元上调了500-700元(20~29%)后,29日仁川市公共交通政策审查委员会经过审查后计划把基本费用从2400元上调到2900-3100元之间。
광역 교통망을 형성한 수도권 3개 시·도는 대중교통 요금체계를 비슷한 수준으로 하고 있어 경기도도 보조를 맞출 것으로 보인다. 이들 지자체는 택시업체의 운영난이 가중되고 있는 데다 이미 타 시·도가 택시요금을 인상한 점 등을 들어 인상이 불가피하다는 입장이다.
广域交通网形成的首都圈3个市·道的费用政策体系比较接近,京畿道也紧随其后。因其他市·道出租车费用上升等原因,不可避免的这3个地方自治制度也跟着上调。
충북도는 지난 2월 기본요금을 2200원에서 2800원으로 올렸다. 거리요금은 150m당 100원에서 143m당 100원으로, 시속 15㎞ 이하로 운행되거나 정지했을 때 적용되는 시간요금은 36초당 100원에서 34초당 100원으로 올랐다.
忠清北道在2月将基本费用从2200元调到2800元。追加距离费用由原来的每150米100元上升到每143米100元,时速15KM以下或者停车的时候由每36秒100元上升到每34秒100元。
도 관계자는 “차량 연료비, 보험료 등이 올라 어쩔 수 없이 업체 측의 요금 인상 요구를 수용했다”고 밝혔다. 강원도소비자정책심의위원회가 지난 4월 기본요금을 2200원에서 2800원으로, 거리요금 적용기준을 165m에서 152m로 조정, 의결하면서 시·군별로 다소 차이는 있지만 택시요금 인상이 줄을 잇고 있다.
有关人士表示“因车辆的燃料费,保险费的上涨使得出租车费不得不上调。”江原道消费者政策审查委员会也由4月将基本费用从2200元上调到2800元。追加距离从165米调整到152米,根据商议后每个市·道调整的费用都会有点差别,但是都在相继上调。“
부산시는 가장 먼저 지난 1월 1일 택시요금을 인상했다. 기본요금이 2200원에서 2800원으로 인상됐지만 거리·시간요금 및 심야할증요금, 시계 외 요금은 동결됐다.
釜山市1月1日起最早开始实施上调的。从基本2200元上调到2800元,但是追加距离,时间费用和夜间费用没有变动。