韩国文学广场:小小鸟—罗伯特•弗罗斯特

   2015-03-03 3230
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读能力基础的童鞋准备的韩国文学名作

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读能力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读能力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

작은 새 — 로버트 프로스트
小小鸟 — 罗伯特•弗罗斯特

나는 새가 날아가 벌리길 바랬다.
我曾希望一只鸟儿飞离身旁。

하루 종일 내 집에서 노래하지 말고
不要在我的房前整日歌唱,

밖으로 나와 새에게 손뼉을 치기도 했다.
我曾经在门前对它拍手。

더 이상 참을 수 없다 싶었을 땐
当我再也无法忍受,

잘못은 얼마간 내게 있었음에 분명하다.
这过错必然在我。

노래를 불렀다 해서 탓할 일이 아니었으니
不在鸟儿和它的歌喉,

게다가 어떠한 노래이든 그것을
在想要将歌声平息的愿望里,

침묵시키려는 데는 무언가 옳지 않은 점이 있다.
必然有着某种失误。

 词 汇 学 习

탓하다:怪。怨。

자신의 운명이 나쁘다고 탓할 수 없다.
不能怪自己命不好。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行