韩国文学广场:老熟面孔—查理•兰姆

   2015-02-28 3040
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读能力基础的童鞋准备的韩国文学名作

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读能力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读能力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

그리운 얼굴들 — 찰스 램
老熟面孔 — 查理·兰姆

같이 놀던 친구들도 있었고 동무들도 있었지.
我曾有游伴,我曾有友朋,

내 어린시절에, 내 즐거웠던 학창시절에
在我的童年,在我欢乐的上学岁月中,

모두, 모두 가버렸다네, 그리운 옛 얼굴들.
一切,一切都消失了,那些老熟面孔。

소리내어 웃었고, 흥청거리며 술도 마셨지.
我曾欢笑,我曾狂饮,

절친했던 친구들과 밤 늦도록 마시고 어울리고
和我的知心好友聚谈对酌到夜深沉;

모두, 모두 가버렸다네. 그리운 옛 얼굴들.
一切,一切都消失了,那些老熟面孔。

한 때 눈부시도록 아름다운 여인을 사랑하기도 했어.
我曾爱上一个情人,女子中的绝丽佳人;

그녀는 내게 문을 닫아버렸고 나는 그녀를 바라보아서는 안되었지.
她的门已向我关闭,我不可再见到她。

모두, 모두 가버렸다네. 그리운 옛 얼굴들.
一切,一切都消失了,那些老熟面孔。

친구가 있었다네 누구도 그처럼 친절할 수 없었지.
我有一个友人,没有人比他更善良的友人。

난 그 친구를 갑자기 떠났지, 그에게 보답하지도 못하고
我像个忘恩负义的人突然离开了他;

그 친구는 그리운 옛 얼굴들을 그저 바라보도록 남겨두고?
离开了他,来默念那些老熟面孔。

나는 유령처럼 내 어린 시절의 놀던 곳을 배회했다.
我像个幽灵曾在我童年常去的地方漫步。

내가 꼭 지나가야 했던 사막
我必须跋涉的大地犹如一片沙漠,

그리운 얼굴들을 찾으려 애쓰면서
企图寻找那些老熟面孔。

내 사랑하는 벗. 형제보다도 더한
我心腹的朋友,你胜过亲兄弟,

왜 당신은 내 아버지의 집에서 태어나지 않았는지.
你为何不诞生在我父亲的住处?

그랬다면 그 그리운 옛얼굴들과 이야기할 수 있었을텐데.
好让我们谈论那些老熟面孔。

먼저 죽은 이들도 있고 나를 떠난 이들도 있지.
有些是怎样死去的,有些是怎样离开我的。

그리고 어떤 이들은 빼앗겼어. 나에게서 모두 가버렸어.
又有些是从我这里夺走的,都已永别了。

모두, 모두 가버렸다네. 그리운 옛 얼굴들.
一切,一切都已消失了,那些老熟面孔。

 词 汇 学 习

흥청거리다:喜不自胜。喜形于色。

시간도 잊은 채 흥청거리다.
喜不自胜,竟连时间都忘了。

유령:幽灵。亡魂。亡灵。

아무도 감히 그 유령이 나오는 집엘 들어가려 하지 않았다.
谁也不敢到有幽灵的那所房子里去。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行