西红柿是水果?还是蔬菜?

   2015-02-27 3440
核心提示:西红柿是水果?还是蔬菜?这个问题由来已久。100多年前,这个问题还闹上了美国最高法院。法官一锤子定音,西红柿成了蔬菜!来看

西红柿是水果?还是蔬菜?这个问题由来已久。100多年前,这个问题还闹上了美国最高法院。法官一锤子定音,西红柿成了蔬菜!来看看当时是怎么回事吧。

西红柿

저는 식사를 할 때 과 일을 안먹는다는 선입견에 웃음이 나오더군요. 반찬으로 과일을 넣은 사라다를 먹으면 이상한건가? ㅎ_ㅎ 잘 모르겠습니다. 뭐 단편적 인 예로 분류를 하지는 않았겠죠. 채소가 될 수 밖에 없었던 사연은 이렇습니다...
我有个先入为主的观念,就是吃饭时不吃水果,所以我笑了。在作为小菜的沙拉里放入水果不觉得奇怪吗?我也不大清楚。ㅎ_ㅎ 但也不能以片面的例子来分类是吧。不得不把西红柿归为蔬菜的原因是这样的……

토마토가 채소가 된 사연...식물학적으로 따져보면 덩굴식물에 나는 열매로 과일이라고 분류할 수 있지만 1893년 미국의 대법원 판결은 채소로 분류 되었습니다.
西红柿是蔬菜的原因...虽然从植物学来看,藤蔓植物的果实是可以归为水果类,但是1893年美国大法院将其判为蔬菜类。

그 당시 미국은 농민들의 보호 를 위해 수입채소에 관세를 10%까지 부과하는 법을 적용하고 있었고 과일은 관세가 없는 면세가 적용이 되고 있었는데 토마토를 수입 하던 상인들은 과일이라는 주장을 하면서 재판을 걸게 되었다고 합니다. 그런데 토마토는 후식으로 먹지 않고 식사를 할 때 먹기 때문 에 채소라는 판결이 내려졌다고 하네요.
当时美国为了保护农民,对进口蔬菜收取高达10%的关税,而对水果免税。进口西红柿的商人声称西红柿是水果而要求判决。但是西红柿并不作为饭后水果,而是在吃饭的时候吃,因此最终将其判决为蔬菜。

中文部分是韩语翻译翻译社成员 @大爱小葡萄 贡献的翻译,想要"以译会友",想要和他人分享自己的翻译成果,就快快加入韩语翻译翻译社的大军吧。>>戳我了解人才济济的翻译社

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行