韩国一名虔诚的天主教信徒坚信祈祷能让因肝癌死亡的丈夫申某复活,一家人和尸体同居7年!!!更奇葩的是一家人都被洗脑,坚信申某还活着,将已经死亡多时的尸体当成活生生的人对待o(╯□╰)o
자녀들, 시신에 인사하고 지내… 약사 아내 "방부 처리 안했다"
子女们要对尸身打招呼......身为药师的妻子表示:“没有对尸体进行防腐处理”。
서울 방배경찰서는 숨진 남편의 시신을 7년 가까이 집 안에 그대로 유기한 약사 조모(여·47)씨를 불구속 입건했다고 12일 밝혔다. 조씨는 2007년 초 간암으로 사망한 것으로 추정되는 남편 신모(1963년생)씨의 시신을 장례를 치르지 않고 방배동 한 빌라 거실에 계속 뒀다.
首尔方背洞警察所12日表示已经对将丈夫的尸体原样藏在家里7年的药师赵某(女,47岁)进行不拘捕立案。赵某在2007年初丈夫申某(1963年生)因肝癌死亡后没有为其办丧事,而是将他的尸体放置在方背洞家里的客厅里。
경찰에 따르면 지난해 12월 발견된 남편 신씨의 시신은 거실 카펫 위에 이불이 덮인 채 눕혀 있었고, 깔끔한 트레이닝복 차림이었다. 경찰 관계자는 "시신은 바싹 건조된 상태였고, 조금 부패한 냄새가 나긴 했지만 7년이 지났다고 보기 어려울 정도로 깨끗했다"며 "아내 조씨가 정기적으로 옷을 갈아 입혔다"고 말했다.
据警察透露,去年12月被发现的丈夫申某的尸体在客厅地毯上躺着,身上盖着被子,身上穿着干净的运动服。经常相关人士表示:“尸身非常干燥,虽然有点腐败的臭味,但死去7年尸身却难得的干净”,“他的妻子赵某定期给他换衣服”。
조씨는 "남편은 죽지 않고 살아 있다"고 말하는 등 이해하기 어려운 반응을 보였다고 경찰은 밝혔다. 경찰은 "약사인 조씨가 시신을 방부 처리했을 가능성도 수사했지만, 본인도 부인하는 데다 부검 결과에서도 나타나지 않았다"고 말했다. 조씨의 자녀 3명과 시누이는 등교·외출 할 때마다 잘 다녀오겠다고 인사하는 등 시신을 살아 있는 듯 대했다고 경찰은 밝혔다.
警察表示赵某的反应令人难以理解,她说:“我丈夫没死,他还活着”。警察说:“我们调查了作为药师的赵某是否对尸体进行过防腐处理,但和本人否认的一样,尸检结果也显示她并未对尸体进行防腐处理。赵某的3名子女和丈夫的姐姐在上学、外出时都会对尸体说‘我会早回来的’等,都将申某当成活人一样对待”。
조씨의 한 이웃은 "7년 전쯤 피골이 상접한 모습의 남편이 주차장에 친척 마중을 나온 것을 봤는데, 오래 못 살 모습이었다"면서 "그 후로는 보지 못했다"고 말했다. 숨진 신씨는 행정고시 출신으로, 환경부에서 3급 부이사관까지 지냈다고 경찰은 밝혔다. 주민들은 "몇 년 전부터 남편이 아프다는 소식을 들은 공무원 동료, 선후배들이 문병을 왔는데 조씨가 집에 들이지 않고 돌려보냈다"고 말했다.
赵某的某位邻居说:“7年前我曾看过赵某瘦得皮包骨的丈夫在停车场迎接亲戚,那时候就是一副活不久的样子”,“之后就没再看到他了”。据警察透露,死去的申某是行政考试出身的公务员,曾在韩国环境部做到了3级副理事官的位置。居民们说:“几年前传出申某身体不好的消息后,他的同僚和前后辈来探望他,赵某都没有让他们进门直接送走了”。
서울 동부이촌동에서 약국을 운영하는 조씨는 독실한 천주교 신자로, "계속 기도하면 남편이 부활(復活)할 것"이라는 믿음을 가지고 있었다고 경찰은 전했다. 서울대 법의학과 이윤성 교수는 "간암을 오래 앓았다는 남편이 사망 전 극도로 야위어 신체에 물기가 없고, 가을·겨울 등 건조한 계절에 숨졌다면 미라가 됐을 가능성이 크다"고 말했다. 12일에도 조씨는 약국에 출근했으나 취재진의 물음에 일절 답하지 않았다.
警察说在首尔东部二村洞开药店的赵某是虔诚的天主教信徒,她坚信“只要不断祈祷丈夫就会复活”。首尔大学法医科的教授李允成(音)说:“因为肝癌死去很长时间的丈夫在死前极度瘦弱,所以身体里没有多少水分,而且如果是在秋天或冬天等干燥的季节死亡的话,很有可能会变成‘木乃伊’”。赵某在12日仍旧到药店上班,面对采访组的问题都一律闭口不答。