韩国文学广场:花园里的萤火虫—罗伯特•弗罗斯特

   2015-02-27 3080
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读能力基础的童鞋准备的韩国文学名作

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读能力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读能力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

정원의 반딧불들 — 로버트 프로스트
花园里的萤火虫 — 罗伯特•弗罗斯特

상공에는 진짜 별들이 총총 떠오르고,
天空上布满真星,

땅에는 반딧불이 별들을 흉내내니,
地头间也有仿品,

크기는 별들과 맞먹을 수 없지만
虽然没有星星大,

(사실 그들의 심(心) 또한 별인 적이 없다),
(我也没把其当真),

때때로 별들과 아주 비슷하게 출발한다.
初看真像星星样。

다만, 그들은 당연히 그 역할을 지탱할 수 없다.
只是飘飞而不定。

 作 者 简 介

罗伯特·弗罗斯特是20世纪最受欢迎的美国诗人之一。他的诗歌从农村生活中汲取题材,却较少具有现代派气息。他被称之为“美国文学中的桂冠诗人”,树立起了一位伟大的文学家的形象。

 词 汇 学 习

반딧불:萤火。荧光。磷光。

배움에 게으르지 않고, 반딧불과 창밖의 눈빛을 등불 삼아, 밤에 낮을 이어 공부했다.
学而不倦,萤窗雪案,以夜继日。

맞먹다:相当。

두 선수의 실력이 맞먹다.
两个选手旗鼓相当。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行