韩国文学广场:美景易逝—罗伯特•弗罗斯特

   2015-02-27 3070
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读能力基础的童鞋准备的韩国文学名作

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读能力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读能力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

그 어떠한 눈부신 것도 오래가지 못하리 — 로버트 프로스트
美景易逝 — 罗伯特·弗罗斯特

자연의 연초록은 눈부시지만
大自然的第一抹新绿是金,

지탱하기 가장 어려운 색.
也是她最无力保留的颜色。

자연의 어린잎은 꽃으로 피어나지만
她初发的叶子如同一朵花;

겨우 한 시간이나 갈까.
然而只能持续若此一刹那。

조만간 잎이 잎 위에 내려앉는다.
随之如花新叶沦落为旧叶。

그렇게 에덴은 슬픔에 빠지고
由是伊甸园陷入忧伤悲切,

그렇듯 새벽은 한낮이 된다.
破晓黎明延续至晃晃白昼。

그 어떠한 눈부신 것도 오래가지 못하리니.
宝贵如金之物岁月难保留。

 作 者 简 介

罗伯特·弗罗斯特是20世纪最受欢迎的美国诗人之一。他的诗歌从农村生活中汲取题材,却较少具有现代派气息。他被称之为“美国文学中的桂冠诗人”,树立起了一位伟大的文学家的形象。

 词 汇 学 习

연초록색:浅草绿色

지탱:支撑。维系。维持。

가까스로 지탱하다.
勉强撑持。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行