KBS视频新闻:韩国需改善急救医疗器械

   2015-02-27 4410
核心提示:KBS对于学习韩国语的童鞋们来说,无论从语速还是涵盖的信息量上看都是很有难度的挑战。学习虽然漫长但又很充实,重在积极参与,

KBS对于学习韩国语的童鞋们来说,无论从语速还是涵盖的信息量上看都是很有难度的挑战。学习虽然漫长但又很充实,重在积极参与,贵在坚持不懈。希望童鞋们每天都能看到自己的进步。

韩语翻译网

<앵커 멘트>

우리 응급의료 체계의 문제점 여러 차례 뒤쳤겠지만 이번 경주 리조트 붕괴 사고에서도 고스란히 들어났습니다.

무엇이 문제였고 대안은 없는 것인지 범기영 기자가 종목 종목 짚어보겠습니다.

<리포트>

사고 직후, 현장으로 접근하는 하나뿐인 진입로가 마비됐습니다.

구급차 58대, 여기에 기중기 등 중장비까지 소방장비만 100여 대가 밀려들었습니다.

현장 지휘소가 마련된 것은 사고 발생 2시간 여 뒤.

부상 정도를 판단하고 이송 병원을 지정하는 전문가가 없었다는 뜻입니다.

그사이, 이송된 전체 부상자의 절반이 넘는 70여 명이, 무작정 구급차에 실렸습니다.

<리포트> 황중근 (경주소방 대응구조구급과장):"응급의료소가 지휘본부 현장 도착 즉시 설치되면 바람직합니다. 이번에는 현장이 협소하고 상황이 급박해서 이송에 주력할 수밖에 없었습니다."

병원에서는 혼란이 불가했습니다.

침대가 10개 뿐인 응급실에 40명이 넘는 환자가 몰렸습니다.

중환자 치료가 늦어졌다면 추가 희생자가 생길 가능성마저 있는 상황이었습니다.

<녹취> "머리 부분이 찢어지는 수준의 상처가 많았습니다. 위에서 떨어졌으니까요. 중환자가 그렇게 많지 않아서 다행이었습니다."

미국에서는 대형 사건사고 현장에서 트리아지 시스템이 작동합니다.

전문가가 긴급부터 응급, 비응급, 사망으로 피해자를 분류합니다.

분류에 따라 빨강, 노랑, 초록, 검정색 표를 붙이고 구급차는 색깔을 보고 부상자를 이송합니다.

무조건 가까운 병원에 보내는 게 아니라, 중상자는 거리가 멀더라도 응급수술이 가능한 병원으로 바로 보냅니다.

이제는 우리도 최초 구조팀이 현장을 통제하고 부상자를 분류할 수 있도록 해야 합니다.

또, 환자가 한 병원에 몰리지 않도록 구조팀에게 병원 정보를 전달하는 시스템도 보완할 필요가 있습니다.

KBS뉴스 범기영입니다.

【单词加油站】

리조트: 胜地

불능: 不能

진입로: 进路

중장비: 重装备

협소하다: 窄小

이송: 移送

트리아지(Triage): 治疗类选法(根据紧迫性和救活的可能性等在战场上决定哪些人优先治疗的方法)

声明:韩语翻译网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行