韩国文学广场:丧失—罗伯特•弗罗斯特

   2015-02-27 3120
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读能力基础的童鞋准备的韩国文学名作

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读能力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读能力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

상실 — 로버트 프로스트
丧失 — 罗伯特·弗罗斯特

전에 나는 어디에서 들었는가?
曾经在哪我听过这风声,

이 바람이 이같이 깊은 포효소리로 변하는 것을.
化作一种凛冽的呼啸?

그 바람은 내가 거기에서 있는 것을 무엇이라 여길 것인가?
它会怎么想我,一直站在那儿?

고집센 문을 열린채로 붙들고서
一扇门倔强地开着,

언덕 아래 거품이는 해안까지 내려다 보면서
俯视山下泡沫漂浮的海滨?

여름도 지나갔습니다. 낮도 지나갔씁니다.
夏天已经过去。而白天已结束。

서녘에 어두컴컴한 구름들이 뭉쳐있습니다.
西面的天空阴云密布。

바깥에는 현관의 푹꺼진 이 마룻바닥에
门外走廊里,凹陷的地板上

나뭇잎들이 회오리치며 일어나서 슈웃소리를 냅니다.
落叶翻卷,发出嘘嘘的响声。

멍목적 으로 내 무릎을 향해 서 공격 을 해왔습니다. 그리고 스쳐지나갔습니다.
盲目地撞上我的膝盖然后逃走。

그런 바람소리에 나타난 어조를 보면 뭔가 불길한 어떤 것이
这风声里有种不祥的东西,

나에게 내 비밀이 드러났음이 틀림 없다고 말해줬습니다.
告诉我说我的隐秘得有人知道。

집안에 내가 혼자 있다라는 그 소문이
说我在屋子里太孤独了

어딘지 모르게 밖에 나돌고있음이 틀림이 없다고
无论如何得走出去,

내 인생에 나 혼자 잇따고 하는 그 말이
说我的生活太寂寞了,

하나님 이외에 아무도 남겨진 사람이 없다는 그 말이.
说除了上帝,我一无所有。

 作 者 简 介

罗伯特·弗罗斯特是20世纪最受欢迎的美国诗人之一。他的诗歌从农村生活中汲取题材,却较少具有现代派气息。他被称之为“美国文学中的桂冠诗人”,树立起了一位伟大的文学家的形象。

 词 汇 学 习

고집:固执。执着。坚持。

고집이 드세다.
固执得很。

해안:海岸。海滨。

해안에 자생하는 식물.
自生自长在海岸的植物。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行