KBS视频新闻:洋葱供给过剩导致产地被废弃

   2015-02-27 3950
核心提示:KBS对于学习韩国语的童鞋们来说,无论从语速还是涵盖的信息量上看都是很有难度的挑战。学习虽然漫长但又很充实,重在积极参与,

KBS对于学习韩国语的童鞋们来说,无论从语速还是涵盖的信息量上看都是很有难度的挑战。学习虽然漫长但又很充实,重在积极参与,贵在坚持不懈。希望童鞋们每天都能看到自己的进步。

韩语翻译网

<앵커 멘트>

올 들어 배추, 대파에 이어 양파까지 산지 폐기되고 있습니다.

수급 조절 실패 때문인데요.

그런데 과잉 공급을 막기 위한 농협의 계약재배는 수년째 제자리를 맴돌고 있습니다.

곽선정 기자의 보도입니다.

<리포트>

지난해 6월에 수매해 창고에 보관하고 있던 양파들이 폐기물 상자에 버려집니다.

과잉 공급에 따른 가격 하락을 막기 위해 보관 양파를 폐기하는 겁니다.

지난 2천 년 이후 처음입니다.

양파수입이 증가하면서 양파 가격이 예년의 4분의 1수준으로 떨어진데다, 햇양파 출하 시기와 겹쳤기 때문입니다.

<인터뷰> 정영호(양파 재배 농민) : "참담하죠. 앞으로 나올 양파 가격도 전망이 없다는 거에요."

정부는 당초 농작물 수급 안정을 위해 농협의 농작물 계약 재배 면적을 내년까지 50%로 늘리겠다고 밝혔습니다.

하지만 지난해 배추와 대파, 양파의 계약 재배 물량은 여전히 10%초반에 머물고 있습니다.

<인터뷰> 노은준(무안농업협동조합 조합장) : "큰 폭의 피해가 예상돼서 결론적으로 농협이 손실을 입으면 (사업이 위축돼) 농민에게 손실이 가는 계약 재배 사업에 맹점이 있다고 보겠습니다."

자금력이 부족하고 유통 전문인력도 없는 지역농협의 노력만으로는 계약재배를 확대하기 힘들다는 겁니다.

<인터뷰> 최병옥(한국농촌경제연구원 연구위원) : "지역 농협과 중앙회가 연계를 해서 계약 재배 사업이 효과적으로 이뤄지도록 (해야합니다.)"

계약재배확대 등 농산물 수급안정을 위한 정부대책이 제역할을 하지 못하면서 해마다 7만여 톤, 50억 원어치의 농산물이 산지폐기되고 있습니다.

KBS 뉴스 곽선정입니다.

【单词加油站】

산지: 产地

폐지되다: 被废弃

맴돌다: 打转儿

수매하다: 收购,收买

참담하다: 悲惨,凄惨

머물다: 停留,停滞

맹점: 空白点,漏洞

声明:韩语翻译网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行