KBS视频新闻:春天登山注意安全谨防事故

   2015-02-27 5800
核心提示:KBS对于学习韩国语的童鞋们来说,无论从语速还是涵盖的信息量上看都是很有难度的挑战。学习虽然漫长但又很充实,重在积极参与,

KBS对于学习韩国语的童鞋们来说,无论从语速还是涵盖的信息量上看都是很有难度的挑战。学习虽然漫长但又很充实,重在积极参与,贵在坚持不懈。希望童鞋们每天都能看到自己的进步。

韩语翻译网

<앵커 멘트>

날씨가 따뜻해지면서 등산객들도 늘고 있는데요.

요즘 같은 봄철엔 낙석 사고 각별히 주의하셔야 겠습니다.

전국의 낙석 위험지역이 얼마나 되는지 또 얼마나 위험한지 이동환 기자가 취재했습니다.

<리포트>

낙석 제거 대원들이 암벽을 오릅니다.

잠시 뒤 육중한 돌들이 낭떠러지 밑으로 던져집니다.

어른 몸통만한 돌들이 2백여 미터 아래로 떨어져 산산조각 납니다.

바위 틈에 끼여 있는 돌들.

강풍이라도 불면 금방이라도 떨어질 것처럼 위험해 보입니다.

<인터뷰> 국립공단 직원 : "자연적으로 낙석이 생기거나 다른 사람이 돌을 건드려 떨어져 사고가 발생"

실제로 지난 16일 암벽 등반을 하던 50대가 이곳에서 낙석에 맞아 숨졌습니다.

설악산 국립공원.

탐방로 주변에 거대한 돌들이 아슬아슬하게 걸려 있습니다.

낙석조심 현수막만 있을 뿐, 안전장치는 거의 없습니다.

전국 19곳의 국립공원 중 낙석위험지역은 180여 곳.

낙석 계측기는 딱 한 군데 있을 뿐입니다.

바위의 미묘한 움직임을 감지하는 계측기입니다.

바위가 1센티 이상 움직이면 계측기가 작동해 경고음을 울리도록 돼 있습니다.

하지만, 3천만 원이 넘는 비용이 문젭니다.

<인터뷰> 국립공단 직원 : "시범 실시뒤 효과를 보고 추가로 설치를 할 계획입니다"

최근 5년 동안 전국 국립공원에서 낙석사고로 15명이 숨졌습니다.

해빙기인 3, 4월.

낙석 사고가 가장 빈번한 시기로 등산객들의 각별한 주의가 필요합니다.

KBS 뉴스 이동환입니다.

【单词加油站】

등산객: 登山者

낙석: 落山

각별히: 非同寻常

암벽: 岩壁

육중하다: 粗重

낭떠러지: 峭壁

声明:韩语翻译网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行