韩国文学广场:外套—威廉•勃特勒•叶芝

   2015-02-27 2540
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

外套

외투 — 윌리엄 버틀러 예이츠
A Coat外套 — William Butler YeatsW.B.叶芝

나의 노래에 외투를 지어주었네.
I made my song a coat.我给自己的歌织件外套。

끝단에서 목깃까지
Covered with embroideries,上面绣满各种花,

옛 신화들로
Out of old mythologies,取自古老的神话,

자수를 놓아 겉치장하여.
From heel to throat.从颈项一直覆盖到双脚。

그런데 어리석은 이들이 외투를 벗겨가
But the fools caught it,但是傻瓜们把它抓取,

세상 사람들의 눈앞에서 입고 있네.
Wore it in the worlds eyes.当着世人眼前披起。

마치 자신들이 만든 것처럼.
As though theyd wrought it,就当做他们自己织。

노래여, 그들이 입도록 버려두게
Song, let them take it,歌曲儿,且让他们拿去,

벌거벗고 나다닐 때
For theres more enterprise,因为需更有冒险志气

더 기상이 뻗칠지니.
In walking naked.在行进中将躯体裸露。

 词 汇 学 习

뻗치다:硬伸开。有力地伸出。

불길이 뻗치다.
火势蔓延。

신화:神话。

그리스 로마 신화.
希腊罗马神话。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行