韩应届大学生近3成人员考虑整容

   2015-02-27 5830
核心提示:在就业日益困难及外貌至上的社会氛围下,导致韩国部分应届毕业生考虑通过整容来提升就业机会。整形部位有眼睛,鼻子,皮肤,牙齿

在就业日益困难及外貌至上的社会氛围下,导致韩国部分应届毕业生考虑通过整容来提升就业机会。整形部位有眼睛,鼻子,皮肤,牙齿等,平均费用约为351万元韩币。

대학생 10명 가운데 3명은 취업을 위해 성형수술을 고려하고 있는 것으로 조사됐다.
10名大学生中有3名考虑为了求职而进行整容手术。

취업포털 커리어가 대학생 505명을 대상으로 ‘취업성형에 대한 인식을 조사한 결과, 30.5%는 "취업 성형수술을 고려하고 있다"고 답했다. 이는 2012년 같은 조사 때보다 3% 늘어난 것이다.
就业门户网站以505名大学生为对象,就“就业整容”课题进行了问卷调查,调查结果显示,30.5%的人表示:“正在考虑进行整容手术”。这与2012年调查数据上升了3%。

성형수술 부위는 눈이 32.1%로 가장 많이 꼽혔다. 이어 치아(27.3%)와 코(9.3%), 피부(8.5%), 턱이나 안면윤곽(7.3%), 보톡스(6.7%), 복부나 다리 지방흡입(5.1%) 순이었다.
对于整容部位,32.1%的人选择了眼睛,接着牙齿(27.3%)和鼻子(9.2%),皮肤(8.5%),下巴和脸面轮廓(7.3%),肉毒杆菌(6.7%),腹部及腿部抽脂(5.1%)。

성형수술 예상비용은 평균 351만원으로 집계됐다. 응답자의 42.2%가 "부모님의 지원과 아르바이트로 비용을 충당하겠다"고 답했다.
整容手术费用平均351万元。42.2%的应答者表示:“父母支援和兼职赚的钱来充当手术费。”

취업성형에 대한 인식은 32.7%가 "취업난과 외모지상주의로 어쩔수 없는 선택"이라고 답해했다. 이어 "쌍커풀 정도의 간단한 수술이면 무관하다"가 26.5%로 2위를 차지했다. 자기만족과 자신감을 위해 필요하다는 응답도 19.4%로 취업성형에 비교적 관대했다. "자연 그대로의 외모가 좋다"는 답변은 20.4%였다.
对于就业整容的认识,32.7%的人认为:“在就业困难和外貌至上主义者的社会,没有别的办法”,26.5%的人认为:“双眼皮程度的简单手术的话也没关系”。19.4%的人认为为了自我满足和自信心提高,还是很有必要的,对于就业整容持有比较宽容的态度。20.4%的人认为:“还是自然的外貌比较好”。

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行