韩国文学广场:落叶—威廉•伯特勒•叶芝

   2015-02-27 3450
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

落叶

낙엽 — 윌리엄 버틀러 예이츠
落叶 — 威廉•伯特勒•叶芝

우리를 사랑하는 긴 나뭇잎 위에 가을이 당도했습니다.
秋色,树叶修长,将我们爱抚,

그리고 보릿단 속 생쥐에게도.
田鼠钻进了成捆的麦束。

머리 위 마가목은 누르슴히 물들고,
抬眼见花楸树,叶儿已焦枯,

이슬 젖은 산딸기 잎도 노랗게 물들었습니다.
野草莓叶瓣也泛黄、湿濡。

사랑이 이우는 시간이 다가왔습니다.
为情爱所困,已到了澹漠时分。

우리들의 슬픈 영혼은 이제 지치고 피곤합니다.
精疲力竭了,凄哀的灵魂。

헤어집시다. 정열의 시간이 우리를 잊기 전에
分手吧,趁激情之季未遗忘我们,

수그린 당신 이마에 입맞춤과 눈물을 남기고.
在你低垂的眉额挥泪一吻。

 词 汇 学 习

당도:到。到达。

귀객이 문앞에 당도하다.
贵客临门。

정열:热情。

정열이 넘쳐흐르다.
热情洋溢。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行