奥巴马访韩归还的9件国宝长啥样?

   2015-02-27 3090
核心提示:美国总统奥巴马于本月25日访韩,并向韩方归还在朝鲜战争时期被美军走私出境的国玺和御宝等共9件朝鲜王朝国宝。返还文物也传达了

美国总统奥巴马于本月25日访韩,并向韩方归还在朝鲜战争时期被美军走私出境的国玺和御宝等共9件朝鲜王朝国宝。返还文物也传达了奥巴马尊重盟国韩国的信息。

버락 오바마 미국 대통령이 25일 청와대에서 박근혜 대통령과의 한미정상회담을 마친 뒤 우리 측에 반환하는 문화재는 대한제국과 조선왕실에서 사용한 인장 9점이다.
25日,美国总统奥巴马在在青瓦台同韩国总统朴槿惠会谈后,返还了韩国在大韩帝国时期和朝鲜王室的九件国宝。

이들 문화재는 한국전쟁 참전 미군이 덕수궁에서 불법으로 반출한 것으로, 참전한 미국 해병대 장교 후손이 보관하다 지난해 11월 미국 샌디에이고에서 미국 국토안보부 수사국(HSI)에 의해 압수됐으며 불법반출이 밝혀짐에 따라 이번에 반환이 결정됐다.
这些文物是在朝鲜战争时期,美军从韩国德寿宫运出后非法走私出境,并由这些军人的后代保管着。随着去年十一月在美国圣迭戈国土安全调查处搜出并没收这些非法走私的国宝的事件的曝光,美国政府决定向韩国归还这些国宝。

반환 예정 문화재 가운데 대표적인 것은 황제지보(皇帝之寶)로 이는 대한제국의 국새 11과(顆) 가운데 하나다.
返还的文物中最具代表性的就是大韩帝国11枚国玺中的“皇帝之宝”。

우리나라 역대 왕조는 국권의 상징으로 국가문서에 직접 사용한 국새를 중국에서 하사받았으나 1897년 대한제국 선포 이후 그동안의 국새를 폐지하고 자체 제작한 것을 사용했기 때문에 고종 황제의 자주독립 의지가 담겨 있다.
韩国历代王朝使用的象征国家权力和批阅文书的国玺都是中国赠予的,而1897年大韩帝国成立之后,废除了之前一直使用的国玺,改为使用自己制作的国玺,这象征了大韩帝国时期高宗皇帝独立自主的意志。

대한제국 국새는 1897년께 10과가 제작됐고, 고종의 비밀 외교를 위해 1과(황제어새)가 1900년대 초에 만들어졌다. 이들 국새는 손잡이 모양에 따라 귀뉴(龜紐·거북 손잡이)와 용뉴(龍紐·용 손잡이)로 구분되며, 재질은 순금도금, 천은도금, 옥, 금은합금 등으로 제작됐다.
1897年制作了10枚大韩帝国的国玺,1900年又制作了一枚用于高宗皇帝秘密外交的国玺。这些国玺根据把手的摸样分为龟形和龙形,根据材质又分为纯金镀金,银镀金,玉,金银合金等。

국새 11과 가운데 대한국새, 황제지새, 황제지보 3과 중 2과, 칙명지보 2과 중 1과, 시명지보 등 6과는 일제가 강탈한 뒤 미군정청에 반환했지만 6·25 전쟁 도중 다시 분실됐거나, 애초부터 분실 과정이 불분명한 상태로 현재 찾지 못하고 있다. 나머지 5과 가운데 이번에 반환되는 황제지보 3과 중 1과(용뉴에 옥 재질)를 제외하고 나머지 4과는 칙명지보 2과 중 나머지 1과, 제고지보, 대원수보, 황제어새 등이다.
11枚国玺中的“大韩国玺”、“皇帝之玺”以及3枚“皇帝之宝”中的2枚、2枚“敕命之宝”中的1枚等6枚国玺,在日本帝国主义撤出朝鲜之后由美国政府归还,却在625战争中再次遗失。剩下的5中除去此次美国政府即将归还的龙形玉质的1枚“皇帝之宝”,还有1枚“敕命之宝”、“制造之宝”、“大元帅宝”和“皇帝玉玺”等。

이 가운데 황제어새는 2009년 재미동포가 구입해 현재 국립고궁박물관에 보관돼 있다. 또 나머지 3과는 6·25 전쟁 때 분실됐지만 1954년 경남도청 금고에서 발견됐으며 칙명지보는 현재 국립중앙박물관에, 제고지보와 대원수보는 국립전주박물관에 각각 보관 중이다.
2009年一名美籍韩裔购买了“皇帝玉玺”,并返还韩国,此国玺现在收藏于韩国国立故宫博物馆。其余的3枚国玺虽然在625战争中遗失,1954年再次被发现。其中,“敕命之宝”收藏于韩国国立中央博物馆,“制造之宝”和“大元帅宝”都收藏于韩国国立全州博物馆。

오바마 대통령이 반환하는 또 다른 문화재들은 수강태황제보(壽康太皇帝寶), 유서지보(諭書之寶)와 준명지보(濬明之寶), 향천심정서화지기(香泉審定書畵之記), 우천하사(友天下士), 쌍리(雙리<璃에서 王 대신 벌레충변>), 춘화(春華), 연향(硯香) 등이 있다.
美国奥巴马总统此次即将返还的韩国文物还有“寿康太皇帝宝”、“谕书之宝”和“濬明之宝”以及“香泉审定书画之记”、“友天下士”等。

1907년 고종 황제가 수강태황제로 존봉(尊奉·존경하여 높이 받듦)되는 의식을 기념하고자 제작한 것으로 상세한 내용이 융희원년존봉도감의궤(隆熙元年尊奉都監儀軌)와 고종가상존호옥책문(高宗可上尊號玉冊文)에 기재됐다.
“寿康太皇帝宝”是高宗为了举行尊奉太皇帝的纪念仪式而制作的玉玺,其详细内容在《隆熙元年尊奉都监仪轨》和《高宗上尊号玉册文》中均有记载。

종묘에서 신성하게 관리하던 어보는 조선왕조실록과 각종 의궤를 통해 366과가 있던 것으로 확인되고 있으며, 이 가운데 324과가 국내에 소장돼 있고, 나머지 42과는 분실됐다. 분실 어보 가운데 39과는 행방불명 상태이고, 외국 소재 3과 가운데 이번에 환수되는 고종어보 외에 문정왕후어보와 현종어보가 남게 됐다.
曾存放在韩国宗庙的366件珍贵的御宝中有朝鲜王朝实录以及各种仪规,这其中324件在韩国国内保存,还有42件遗失。遗失的42件中有39件下落不明,其他流失海外的除了高宗皇帝的御宝,剩下的文定皇后御宝和显宗皇帝的御宝都将在此次归还。

유서지보는 지방의 절도사나 관찰사 등의 임명장에 사용한 인장이며, 준명지보는 왕세자 교육 담당 관청인 춘방(春坊)의 관원에게 내리는 교지에 사용한 도장이다. 세상의 선비와 벗 하다라는 의미의 우천하사와 두 마리의 용이라는 뜻의 쌍리, 봄꽃의 의미를 지닌 춘화 등은 모두 조선왕실의 인장이다.
“谕书之宝”是在人名地方节度使和官员时使用的图章,“濬明之宝”是对给皇太子讲课的官员下旨使用的图章。代表着“和天下书生做朋友”的“友天下士”和代表着“两头龙”的“双璃”以及“春华”都是朝鲜王室的使用的印章

이번에 반환되는 문화재는 대한제국 황실의 보인(寶印)과 부신(符信·나무나 종이에 기록한 뒤 도장을 찍은 뒤 두 조각으로 쪼개 나중에 맞춰보며 증거로 삼던 물건)을 설명한 보인부신총수(寶印符信總數)라는 책과 조선 시대 여러 왕이 애용하던 인장을 집대성한 서적인 보소당인존(寶蘇堂印存)에 상세한 그림과 설명이 나와있다.
此次返还的韩国文物还有记录大韩帝国皇室宝印和符信的《宝印符信总数》和在详细说明记录朝鲜时代国王使用过的图章的《宝苏堂印存》。

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行