韩语笑话:不是有雨伞吗!

   2015-02-26 2410
核心提示:都说人的创意无限,有的时候没事情做了,觉得无聊的时候总会想出那么几个小点子来给自己解解闷,其实这也是学外语的一个好方法哦

都说人的创意无限,有的时候没事情做了,觉得无聊的时候总会想出那么几个小点子来给自己解解闷,其实这也是学外语的一个好方法哦!有的时候就是需要这些趣事来增加我们学习的兴趣!

우산이 있잖아요!
不是有雨伞吗!

목사의 아내가 애를 낳았다. 목사는 식구가 불었으니 봉급을 올려달라고 신도들에게 하소연했다. 신도들은 이를 승인했다.
牧师的妻子生了孩子,牧师以自己家人增加了要求信徒们增加他的薪水。信徒们答应了。

두 번째 출산 때도 신도들은 봉급을 인상해줬다. 몇 년이 지나 아이가 다섯이 되자 신도들은 지출이 많아지는 것이 좀 짜증스러웠다. 이 때문에 목사와의 회동에서 고성이 오갔다. 마침내 자리에서 일어난 목사는 버럭 소리를 질렀다.
牧师第二个孩子出生后信徒们也答应了增加他的薪水,到了第5个孩子出生时,信徒们的支出太大了,觉得很不满。于是他们和牧师开碰头会,大声抗议。最后牧师站起来,怒道:

“아이가 생기는 건 불가항력적인 일입니다!”
“孩子出生是不可抗拒的事情!”

그러자 뒤쪽에서 나이가 든 사람이 일어나서 반박했다.
于是后面坐着的一位有孩子的人站起来反驳:

“비가 오고 눈이 오는 것도 불가항력적입니다. 그래서 우리는 우산을 사용합니다.”
“下雨下雪不也是不可抗拒的事情么!所以不是才有雨伞么!”

词汇学习:

※ 大家都听懂了这个笑话背后的寓意了吧,这里的“雨伞”指的是“安全套”,韩语就是콘돔:condom 

 点击查看更多韩语笑话>>

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行