点击进入韩语翻译论坛>>,一起为马航遇难者默哀祈福!
말레이시아항공 여객기(MH17)가 우크라이나 영공에서 미사일에 격추돼 승무원 포함 295명 전원이 사망한 가운데, MH17의 블랙박스가 정밀조사를 위해 러시아의 모스크바로 보내졌다고 미국 인터넷매체 데일리비스트가 러시아 코메르상트 FM라디오를 인용해 17일(현지시간) 보도했다.
马来西亚航空客机(MH17)于乌克兰领空遭导弹击落,机上包括乘务人员的295人全部死亡。MH17的黑匣子立即被送往俄罗斯莫斯科进行严密检查。美国网络传媒The Daily Beast 17日(当地时间)通过俄罗斯Kommersant FM广播报道了此事。
보도에 따르면 우크라이나 반군이 점령하고 있는 도네츠크주(州) 그라보포 지역 반경 15㎞에 MH17기의 잔해, 희생자 시신, 여권, 돈 등이 흩어져 있었다고 러시아 비상대책본부(MCHS)가 확인했다. 최초 구조 활동 몇시간 만에 우크라 동부 반군은 시신 100여구를 수습한 것으로 전해졌다. 러시아 민간인 희생자는 한명도 없었다. 코메르상트 FM라디오는 블랙박스는 조사를 위해 모스크바로 이송됐다고 보도했다.
报导中俄罗斯紧急情况总部证实,叛军肆虐的顿涅茨克州顿巴斯地区半径15公里内,四处散落着MH17飞机残骸、遇难者遗体、护照、钱等等。紧急救援几小时内,乌克兰叛军就收集了100多具遇难者遗体。其中没有俄罗斯公民。Kommersant FM广播称,黑匣子已被移送莫斯科进行调查。
러시아, 우크라이나, 우크라이나 반군 등 관련 3자가 모두 소행을 부인하고 있지만, 러시아 부크(Buk) 방공 미사일(나토명 SA-17 Grizzly)에 의해 격추됐다는 점에선 의견 일치를 보이고 있다.
与此事有关的俄罗斯、乌克兰、乌克兰叛军三方都矢口否认对客机开火。但对于发射导弹的俄罗斯布克地对空导弹设备(NATO名为A-17 Grizzly)意见保持一致。
모스크바에 있는 군전문가 알렉산드르 골츠는 데일리비스트에 “갈등을 일으키고 있는 3자가 모두 부크 시스템을 갖고 있다. 우크라이나 군은 러시아 정보 비행기가 자국 영토에 들어왔다고 생각했을 수 있고, 친러 반군은 6000m 상공의 우크라이나 수송기를 떨어뜨린 적이 있다”고 설명했다.
莫斯科军事家亚历山大·博罗接受The Daily Beast采访时表示,矛盾三方都有布克地对空导弹设备。乌克兰军方有可能误以为探测机进入了本国领土,亲俄叛军也曾击落过6000米高空的乌克兰运输机。
그는 MH17기가 추락한 지점은 최근 친 러 분리주의 세력이 점령하기 시작한 도네츠크의 24-2 군사기지인점을 들어, “그 기지에 부크 미사일시스템이 있다. 그들이 레이더에서 비행기를 봤다면 조준했을 수 있다”고 우크라이나 동부 반군 소행 가능성을 염두한 발언을 했다.
MH17被击落的地点,就是近日来被亲俄叛军势力占领的顿巴斯地区24-2军事基地。“该基地设有布克导弹设备。可能他们通过雷达设备发现客机并瞄准射击”,亚历山大·博罗怀疑是乌克兰东部叛军所为而做出此发言。
中文部分是韩语翻译翻译社成员@figblossom贡献的翻译,想要"以译会友",想要和他人分享自己的翻译成果,就快快加入韩语翻译翻译社的大军吧。>>戳我了解人才济济的翻译社