韩国车VS日本车冲突照在日韩引发的争议

   2015-02-26 6170
核心提示:前不久,一个上传了日本车和韩国车发生冲撞事故后两车损毁情况的照片的帖子在日本引发了巨大的关注,一些日本网民借此对韩国汽车

前不久,一个上传了日本车和韩国车发生冲撞事故后两车损毁情况的照片的帖子在日本引发了巨大的关注,一些日本网民借此对韩国汽车进行了批评和嘲弄,他们说的是否是对的呢?我们来看一下韩国记者对此的深入了解吧。

韩国车

한국차와 일본차가 외국에서 추돌했습니다. 근데 일본차는멀쩡해 보이는데 한국차는 크게 찌그러졌습니다. 혐한 성향 일본 네티즌들은 이를 놓고 한국차의 수준 운운하며 조롱을 퍼붓고 있는데, 맞는 말일까요?
韩国车和日本车在外国发生冲突。但是日本车看起来还好好的,而韩国车则损坏严重。心态险恶的日本网民借此讨论韩国车的水准并且大肆嘲弄,他们说的对吗?

사진은 지난달 18일 해외 유명 사진공유 사이트의 일본차 커뮤니티에 오른 뒤 큰 관심을 끌었습니다.
照片于上个月18日上传至海外某知名的照片共享网站的日本车社区后引起了巨大的关心。

‘혼다는 정말 작지만 튼튼한 차야. ‘한국의 기아차가 내 스페어 타이어에 스크래치를 냈다고’라며 내 친구가 보내온 사진 좀 보라고’라는 제목이 달린 게시물입니다.
是一个题目为“本田虽然小但真的很坚固”,“韩国的起亚车刮花了我的备用车胎”,“看看我朋友传给我的照片吧”的帖子。

사진부터 보시죠. 혼다의 SUV는 뒷 부분이 멀쩡하고 기아의 SUV는 앞부분이 크게 찌그러져 있습니다. 또 기아차는 차량 내부도 손상된 듯 오일이 줄줄 새고 있네요. 아마 기아차의 앞부분이 혼다차의 뒷부분과 접촉한 듯 합니다.
我们先来看照片吧。本田的SUV的车尾部分还好好的,而起亚SUV的车头则大大变形。而且起亚车似乎因为内部损伤而导致汽油泄漏。大概是起亚车的车头和本田的车尾发生了接触事故吧。

사진만 봐서는 어떤 상황인지 정확히 알 수는 없지만 일본의 혐한 네티즌들에게는 한국 비하를 위한 좋은 먹잇감이 됐습니다. 일본의 2CH(2채널) 등에는 사진이 나돌고 있습니다.
虽然单看照片无法准确地知道是什么情况,但这却成为日本用心险恶的网民们贬低韩国的好话题。日本的2CH等上面都流传出这几张照片。

일본 네티즌들은 “일본차는 거의 큰 충격을 받지 않았는데 한국차만 박살났군” “한국차가 그럼 그렇지”라며 비아냥대고 있습니다.
日本网民一个劲儿地嘲讽道:“日本车几乎没有受到什么大的冲击,只有韩国车完全毁了啊”,“韩国车就那样”。

정작 해외 네티즌들은 좀 더 이성적으로 이 사진을 분석하고 있습니다. 겉으로 멀쩡해 보인다고 해서 좋은 차는 아니라는 반응도 많습니다.
而真正的海外网民们对这照片的分析则显得更为理性。很多人认为并不是外表看起来好好地就是好车。

“기아차가 약하다는 지적은 받아들일 수 없어. 추돌했을 때 저런 식으로 충격을 흡수하는 게 안전할 수 있거든. 차 안 운전자를 보호하도록 말이야. 예전에는 무조건 차량 프레임이 튼튼해야 한다는 인식이 있었지만 요즘에는 차 보다 운전자 보호가 중요하다고.”
“我不能接受说起亚车弱的指责,在发生冲突时以那种方式吸收冲击是安全的,这是为了保护车里的驾驶者,以前虽然有人认为车架必须得坚固才行,但是近来比起车是否损坏,对驾驶者的保护显得更为重要”。

“혼다차가 멀쩡해 보인다고 안전하리라고 착각하면 안돼. 어쨌든 추돌로 받은 충격이 어디로든 흡수돼야 할텐데. 겉이 멀쩡하다면 속이 망가졌을 가능성이 높아. 겉만 보고 수리 안하고 타고 다니다가 더 큰 사고가 날 수 있지.”
“本田车虽然看起来好好的,但不能因此就觉得是安全的。不管怎样,因为冲突而受到的冲击总得由哪儿吸收才行,如果说外表没事,那里面毁损的可能性就很高。只看外表不去修理就开车到处去的话,可能会招致更大的事故”。

“뒷부분에 충격을 당한 혼다차가 앞으로 굴러갔다면 차체에 흠이 안 날 수도 있지.”
“车尾受到冲击的本田车如果之前正在往前开的话,那车体就有可能没出现缺损”。

논란이 이어지면서 다른 네티즌이 일본차와 한국차가 충돌한 다른 사진을 올리기도 했습니다. 이번에는 두 차량 모두 반파됐는데 거의 비슷하게 충격을 입은 모습이네요.
随着争论的继续,其他的网民也上传了日本车和韩国车发生冲突的照片。这次的两辆车都坏了一半,被撞的程度相似。

사실 국내에서도 차량 추돌 시 차가 얼마나 찌그러지는 게 안전한 것이냐를 두고 논란이 거셉니다. 차량이 거의 찌그러지지 않아야 안전하다는 주장도 있고 차량이 찌그러지면서 충격을 흡수하는 게 오히려 안전하다는 반론도 있죠.
事实上,韩国就车辆发生冲突时损坏到什么程度才算是安全的这一点进行的争论也变得猛烈了。有人主张车辆不怎么损坏才是安全的,也有的人反驳,认为车辆损毁吸收了冲击反而是安全的。

물론 수출용과 내수용을 달리 만들어 눈속임하는 경우 등은 비난 받아야 마땅하지만, 무턱대고 많이 찌그러졌으니 약한 차라고 비판하기에는 어렵다는 겁니다.
当然,输出和内销用是不同的这种糊弄人的情况等应该受到责难,但是不能不管不顾地就指责车损毁了就是品质不过关。

일본 혐한 네티즌들은 정신 차리고 상식에 맞는 비판 좀 해주길 바랍니다.
希望日本那些用心险恶的网民们能恢复理智地做出符合常识的批判。

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行