都说人的创意无限,有的时候没事情做了,觉得无聊的时候总会想出那么几个小点子来给自己解解闷,其实这也是学外语的一个好方法哦!有的时候就是需要这些趣事来增加我们学习的兴趣!
와이프 족恐妻族
사내 세 사람이 술집에서 그들의 생활에 대해 이야기하고 있었다.
三个男人在酒吧聊起了他们各自的生活,
“나는 여피 족, 즉 도시에 사는 고소득 전문직 젊은이지”라고 한 사내가 말했다.
一个男人说道:“我是雅皮族,也就是在城市里生活的高收入技术人员。”
“나는 딩크족, 아이 없이 살고 있는 맞벌이 부부지”라고 다른 사내가 말했다.
另一个男人说道:“我是丁克族,家里没有小孩,我和老婆都要工作。”
두 사내는 남은 남자를 보고 “당신은 어때요” 하고 물었다.
这两个男人问剩下这个男人,“你呢?”
“저는 와이프(WIFE)족이에요. 그러니까 빨래(Wash)랑 다림질(Iron)이랑 가족(Family)이랑 잡일(Etc)을 하는 것이죠.”
“我是恐妻(WIFE)族,洗衣服(Wash)、熨衣服(Iron)、照顾家庭(Family)和杂活儿(Etc)全都要干。”
词汇学习:
여피 (yuppie):雅皮士。(属于中上层阶层的年轻专业人士)
딩크족: (Dink)不想生孩子的夫妇。无子女族。
点击查看更多韩语笑话>>