韩国文学广场:绝壁—李箱

   2015-02-26 3560
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

절벽 — 이상
绝壁 — 李箱

꽃이 보이지않는다.
花看不见了。

꽃이 향기롭다.
花很香,

향기가 만개한다.
香气馥郁。

나는 거기 묘혈(墓穴)을 판다.
我在那儿挖墓穴,

묘혈도 보이 지않는다.
墓穴也看不见。

보이 지않는 묘혈속에 나는 들어앉는다.
我坐在看不见的墓穴里。

나는 눕는다.
我躺着。

또 꽃이 향기롭다.
花又很香,

꽃은 보이지 않는다.
花看不见了,

향기가 만개한다.
花香馥郁。

나는 잊어버리고 재처 거기 묘혈을 판다.
我忘记在此,在那个墓穴。

묘혈은보이지않는다.
墓穴看不见了。

보이지않 는묘혈로 나는 꽃을 깜빡 잊어버리고들어간다.
向往看不见的墓穴,我一时忘掉花香,

나는 정말 눕는다.
我真的躺下,

아아,꽃이 또 향기롭다.
啊,花又很香。

보이지 않는 꽃이 보이지도 않는꽃이.
看不见的无名的花香。

 作 者 简 介

李箱(이상 1910.9.23~1937.4.17),本名金海卿,汉城人,毕业于建国大学建筑系,韩国著名的象征派诗人、小说家。代表作《乌瞰图》。

 词 汇 学 习

만개:盛开。齐放。

마당의 살구나무에 살구꽃이 만개했다.
院子里的杏树上开满了杏花。

묘혈:墓穴。

그렇게 하는 것은 스스로 묘혈을 파는 거나 같다.
那样干无异于自掘坟墓。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行