韩国文学广场:去天堂!—艾米莉•狄金森

   2015-02-26 3440
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

하늘나라 가기! — 에밀리 디킨슨
去天堂! — 艾米莉•狄金森

하늘나라 가기!
去天堂!

언젠지 모른다--
我不知何时--

어떻게를 묻지 말기 바란다!
请千万别问我怎样!

정말 너무 놀란다
我实在太惊讶

대답할 것을 생각하면!
想不出回答你!

하늘나라 가기!
去天堂!

얼마나 어둠침침하게 들리는가!
多么黯淡悲凉!

아직 그것은 행해질 것이다
可是必将做到

밤에 집에 가는 떼처럼 확실히
就像羊群夜晚一定回家

양치기 팔 쪽으로!
给牧羊人来关照!

아마 님도 역시 가고 있겠다!
也许你也正在去!

누가 아나?
谁知道呢?

님이 거기 첫째로 닿는다면
假若你要先到那里

내 작은 자리 좀 구해
就请为我保留一小块空间

내 잃은 그 둘 가까이--
靠近我失去的两位亲人--

아주 작은 "긴 겉옷"이 내게 어울릴 거다
那最小的“睡袍”对我会合适

그리고 딱 한 조각 "왕관"이 --
和仅仅一点点“花冠”--

님은 우리가 옷에 마음 쓰지 않는다고 아니까 우리가 집에 가고 있을 때 --
你知道当我们回家,我们不在意穿着

그걸 믿지 않아 기쁘다
我很高兴我不信它

그게 내 숨을 멈추게 하니까
因它会停止我的呼吸

그리고 난 좀 더 보고 싶으니까
而我愿意多看上一眼

그러한 신기한 지구(땅)을!
这样一个稀奇古怪的尘世!

사람들이 그걸 믿었던 게 나는 기쁘다
我很高兴他们信它

내가 절대 찾지 못했던 사람들을
他们我再没有找到过

위대한 가을 오후 그 뒤
自从那伟大的秋天的午后

지상에서 사람들을 떠났던.
我在地底下离开他们。

 作 者 简 介

艾米莉·狄金森,美国传奇诗人,诗作现存1700多首,但很难定出实际数字。

 词 汇 学 习

위대하다:伟大。伟大的。

그는 위대한 선수가 될만한 잠재력을 지녔다.
他有潜力成为一位杰出的演员。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行