韩国姐弟恋很靠谱 结婚率创新高

   2014-06-23 沪江网3350
核心提示:(세종=연합뉴스) 차지연 기자 = 여자의 나이가 더 많은 연상연하 커플의 혼인 건수가 역대 최다를 기록했다.(世宗=联合NEWS)车智妍记者=姐弟恋的结婚请求数达到有史以来最高。평균 초혼연령은 남자 32.2세, 여자 29.6세로 또다시 높아졌다. 서울과 부산, 제주 여자 초혼연령은 30세를 넘어섰다. 平均初婚

(세종=연합뉴스) 차지연 기자 = 여자의 나이가 더 많은 연상연하 커플의 혼인 건수가 역대 최다를 기록했다.(世宗=联合NEWS)车智妍记者=姐弟恋的结婚请求数达到有史以来最高。평균 초혼연령은 남자 32.2세, 여자 29.6세로 또다시 높아졌다. 서울과 부산, 제주 여자 초혼연령은 30세를 넘어섰다. 平均初婚年龄又一次延后,男性为32.2岁,女性为29.6岁。首尔和釜山,济州女性的初婚年龄已超过30岁。통계청은 22일 이런 내용을 담은 2013년 혼인·이혼통계를 발표했다. 统计厅22日发表了包含以上内容的‘2013年结婚·离婚统计’。
연상연하 결혼 4만1천건…역대 최다 기록 姐弟’婚姻 41000件…历年最高记录지난해 전체 혼인건수는 32만2천800건으로 전년(32만7천100건)보다 4천300건(1.3%) 줄었다. 2012년에 이어 2년째 전년 대비 감소세다.인구 1천명당 혼인 건수를 의미하는 조(粗)혼인율도 6.4건으로 전년(6.5건)에 비해 0.1건 감소했다. 초혼부부 중 여자가 연상이고 남자가 연하인 연상연하 커플 혼인 건수는 4만 1천300건으로 통계 작성이 시작된 1981년 이후 가장 많았다. 남자가 연상인 부부의 혼인은 모두 17만2천800건, 동갑내기 부부의 혼인은 4만 1천400건이었다. 구성비로 보면 남자 연상 부부가 67.6%, 여자 연상 부부가 16.2%, 동갑내기 부부 가 16.2%다. 남자 연상 부부 비중은 역대 최저, 여자 연상 부부 비중은 역대 최고를 기록해 격차가 좁혀졌다. 여자 연상 부부가 동갑내기 부부 비중을 따라잡은 것도 이번이 처음이다. 평균 초혼연령은 남자 32.2세, 여자 29.6세로 전년에 비해 각각 0.1세와 0.2세씩 상승했다. 10년 전과 비교하면 남자는 2.1세, 여자는2.3세 많아졌다. 남자 초혼 연령은 2003년 30세를 처음으로 돌파한 뒤 이제는 주 혼인 연령이 30대 초반으로 완전히 이동한 모습이다. 여자 초혼 연령도 서울과 부산, 제주에서는 이미 30세를 넘었으며, 전반적으로 20대 후반에서 30대 초반으로 옮겨가는 것으로 보인다. 평균 재혼연령은 남자 46.8세, 여자 42.5세로 전년에 비해 각각 0.1세와 0.2세 상승했다. 去年全体结婚数量为322800件,比起前年(327100件)减少了4300件(1.3%)。2012年以后的2年都处于下降趋势。婚姻数所意味的初结婚率为每1000人中6.4件,比去年的(6.5件)减少了0.1件。初婚夫妇中,女性年纪大于男性的姐弟恋婚姻数为41300件,达到自1981年有数字统计以来最多。男性年纪较长的夫妇婚姻为172800件,夫妇同岁的婚姻为41400件。从构成比率可以看出男性年长的夫妻占67.6%,女性年长的夫妻占16.2%,同岁的夫妻占16.2%。男性年长的夫妻比重达到历年最低,女性年长的夫妻比重达到历年最高,两者之间的悬殊差距变得越来越小。女性年长的夫妇与同岁夫妇的比重达到持平还是第一次。平均初婚年龄方面,以男性32.2岁,女性29.6岁与去年相比各上升了0.1岁和0.2岁。与10年前相比的话,男性年龄增加了2.1岁,女性年龄增加了2.3岁。男性初婚年纪自2003年突破30岁,转移为目前结婚人群集中在30岁出头的情况。首尔和釜山的女性初婚年纪也越过了30岁,可以看出结婚年龄整体都在从20岁后半向30出头的年纪延后的趋势。平均再婚年龄为男性46.8岁,女性42.5岁,与去年相比各上升了0.1岁和0.2岁。20년차 이상 부부 이혼 최다…황혼이혼 10년새 1.8배婚龄20年以上的夫妇离婚率历年最高…暮年离婚10年间增加1.8倍지난해 이혼은 11만5천300건으로 전년보다 1천건(0.9%) 늘어났다. 인구 1천명당 이혼건수인 조이혼율은 2.3건으로 전년과 비슷한 수준이다. 유(有)배우 인구 1천명당 이혼건수인 유배우 이혼율은 4.7건이다. 지난해 부부 100 쌍당 1쌍 꼴로 이혼한 셈이다. 평균이혼연령은 남자 46.2세, 여자 42.4세로 전년에 비해 각각 0.4세씩 많아졌다 .평균 이혼연령은 남녀 모두 매년 상승하고 있다. 이혼 부부의 평균 혼인 지속기간은 14.1년으로 전년 대비 0.4년, 10년 전 대비 2.2년 길어졌다.전체 이혼 건수 중 혼인한 지 20년 이상 된 부부의 이혼 비중이 28.1%로 가장 컸다. 2011년에는 결혼 4년차 이하 이혼이 3만700건, 20년차 이상 이혼이 2만8천300 명으로 4년차 이하 이혼이 가장 많았으나 2012년 이후 수치가 역전돼 20년차 이하 이혼이 증가하는 추세다. 특히 혼인기간 30년 이상 부부의 황혼 이혼은 9천400건으로 전년보다 98.4% 늘어 가장 높은 증가율을 보였다. 30년차 이상 부부의 이혼은10년새 1.8배로 늘었다. 미성년 자녀가 있는 부부의 이혼은 5만9천건으로 전체 이혼의 51.2% 정도였다. 이는 10년 전보다 17.3% 포인트 줄어든 수치다. 협의이혼은 8만8천600건으로 전년대비 2.0% 증가했지만 재판이혼은 2만6천600건으로 전년대비 2.7% 줄었다. 남자는 연령별 1천명당 이혼율이 40대 후반에 9.9건으로 가장 높았고 여자는 40대 초반에 10.2건으로 최고 수치를 보였다. 去年离婚115300件,比前年增加了1000对(0.9%)。每1000人中的初离婚率为2.3件,与前年持平。有配偶的人每1000人中的已婚离婚率为4.7件。差不多去年每100对夫妇中就有1对离婚。平均离婚年龄为男性46.2岁,女性42.2岁,比前年各增加0.4岁。无论男女平均离婚年龄每年都在上升。离婚夫妇平均婚龄为14.1年,比去年增加了0.4年,比10年前增加了2.2年。整体离婚数中,婚龄20年以上的夫妇以28.1%的比重大幅上升。2011年婚龄4年以下的离婚数30700件,婚龄20年以上的离婚数28300件,以婚龄4年以下的离婚占据主导,2012年以后数值发生了逆转,婚龄20年以上的离婚数呈上升趋势。尤其是婚龄30年以上的夫妇的暮年离婚数为9400件比前年增加了98.4%。为整个统计的最高增长率。婚龄30年以上的夫妇离婚数10年间增加了1.8倍。有未成年子女的夫妇离婚数为59000件,达到整体离婚数的51.2%,比10年前的比重降低了17.3%。协议离婚88600件,比去年增加了2.0%,判决离婚数为26600件,比前年降低了2.7%。男性年龄别每1000人中的离婚率中,以40岁后半的9.9件最高值,女性最高值为40岁初期10.2件。한국男-외국女 결혼 확 줄었다…전년比 11% 감소韩国男-外国女婚姻骤减…比前年减少11%지난해 외국인과의 혼인은 2만6천건으로 전년대비 2천400건(8.3%) 감소했다. 전체 혼인건수 전년대비 감소 4천300건의 55%에 해당하는 수치다. 특히 한국 남자와 외국 여자의 혼인이 1만8천300건으로 전년대비 11.3%줄었다. 한국 여자와 외국 남자의 혼인은 7천 700건으로 0.4% 감소했다. 윤연옥 통계청 인구동향과장은 "여성가족부와 법무부 등이 국제결혼 중개 관련 제도를 개선하고 결혼 이민 비자발급 심사를 강화하는 등 건전화 정책을 펴면서 한국 남자와 외국 여자의 혼인이 줄어든 것으로 보인다"고 분석했다. 한국 남자와 결혼한 외국 여자의 국적은 중국(33.1%)이 가장 많았고, 베트남(31.5%), 필리핀(9.2%) 순이었다. 한국 여자와 결혼한 외국 남자의 국적은 미국(22.9%), 중국(22.6%), 일본(17.8%)이 많았다. 지역별로 보면 한국 남자와 외국 여자의 혼인은 경기(23.9%), 서울(17.6%), 경남(6.0%)에서 많았던 것으로 나타났다.한국인과 외국인 부부의 이혼은 1만500건으로 전년대비 3.7% 감소했다.去年跨国婚姻数26000件,对比前年减少了2400件(8.3%)。全体结婚数比前年减少的4300件中占了55%。特别是韩国男性与外国女性结婚数18300名,比前年减少了11.3%。韩国女性与外国男性结婚数为7700名,减少了0.4%。统计厅人口动向科长允颜玉分析道:由于女性家庭部和法务部等国际婚姻中介关联制度改善,结婚移民签证检查等政策的强化健全,造成了韩国男性与外国女性的婚姻的减少的现况。与韩国男性结婚的外国女性国籍中中国(33.1%)占据最多,越南为31.5%,菲律宾为9.2%)。与韩国女性结婚的外国男性国籍中美国(22.9%)、中国(22.6%)、日本(17.8%)三者最多。从地域上来看的话,与韩国男性结婚的外国女性中京畿(23.9%)、首尔(17.6%)、庆南(6.0%)三个地方最多。跨国婚姻夫妇的离婚数为10500件,比前年减少3.7%。

中文部分是中国翻译翻译社成员@dolly117贡献的翻译,想要"以译会友",想要和他人分享自己的翻译成果,就快快加入中国翻译翻译社的大军吧。>>戳我了解人才济济的翻译社

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 高丽大学医院客人赴广东省科技管理研究会交流
    韩国高丽大学医院医疗器械相生事业团与广东省科技管理研究会的研讨会暨合作备忘录签约仪式于8月10日在广东国际科技中心隆重举行。出席此次研讨会和签约仪式的有广东省科技厅领导及业务处室负责人、韩国商会代表、韩中科学技术合作中心代表、韩国庆北大学校产
  • 金龙宽:期待中韩在电竞产业方面加强合作
    金龙宽(资料图)3月29日电为促进中韩电子竞技产业的发展,在华大韩体育协会3月22日至23日在北京召开了理事会及2019年定期总会,会议上,正式接纳认可电子竞技项目为体育竞技项目,并选出韩国文化产权交易所董事长金龙宽为在华大韩电子竞技协会第一任会长。电
  • 韩国大学生最想就业企业公布 竟然不是三星!
    人民网10月13日电 据亚洲经济中文网报道,就业信息网站Job Korea日前面向韩国四年制大学及研究生院的1879名在读生(844名男生、1035名女生)进行“百大企业就业意向”问卷调查,于13日发布的结果显示,31.5%的应答者称Kakao为最想就业的企业。其次依次为希杰
  • 韩国乐天玛特将从2018年起全面停止售烟
    【环球网报道 记者 李婷婷】据韩联社12月14日消息,乐天玛特当天(14日)表示,2018年公司将迎来成立20周年,根据公司转型为健康型企业的计划,决定将从2018年起韩国国内乐天玛特卖场全面停止售烟。乐天玛特相关人士表示,不同于便利店,大型卖场内只出售整条
  • 韩求职者最青睐外企是?这个企业连续10年居首
    人民网3月8日电 据亚洲经济中文网报道,韩国求职就业网站Saramin8日发布的调查结果,韩国求职者最想入职的外企是谷歌(韩国)。Saramin近日面向423名求职者就“最想就职的外企”进行了问卷调查,34.3%(可多选)的应答者选择谷歌(韩国),这是谷歌连续10年位
  • 在华韩企经营“关键字”都有啥?
    新华网北京5月6日电 近年来,中韩各领域合作发展迅猛,硕果累累:贸易额不断扩大、自贸协定持续发酵、发展战略逐步对接等利好正在为两国企业和民众带来实实在在的利益。伴随着两国的市场融合及产业对接不断深化,一些中国经济发展的“关键字”同样渗透到了在
  • 韩国与江苏省签署合作备忘录 加强经济合作关系
    据韩联社5月9日报道,韩国政府近日与江苏省地方政府构建了高级合作平台,加强与江苏的经济合作关系。韩国产业通商资源部表示,产业部部长周亨焕在首尔会见了到访的江苏省省长石泰峰,双方签署了贸易合作谅解备忘录(MOU)。据悉,江苏最受韩国企业投资青睐,占
  • 日本与韩国企业高层举行“日韩经济人会议”
    日本与韩国企业高层举行“日韩经济人会议”
    据日本共同社5月17日报道,日本和韩国的企业高层等汇聚一堂讨论加强两国经济合作的“日韩经济人会议”17日在东京开幕,作为嘉宾参加的日本经团联会长榊原定征对韩国早日加入跨太平洋伙伴关系协定(TPP)表示期待。日韩经济人会议始于1969年,2016年是第48届。会
  • 2016韩流商品博览会在沈阳开幕 117家韩企参与
    据韩联社5月12日报道,为期三天“第7届沈阳韩国品牌及韩流商品博览会”12日在沈阳拉开帷幕。此次博览会由韩国产业通商资源部主办,大韩贸易投资振兴公社承办,重点是帮助韩国高档消费品生产商进入中国市场,规模创历届之最。12日,博览会宣传大使——演员河智
  • 韩企抢滩中国市场 义乌中韩FTA活用说明会举行
    5月13日,义乌中韩FTA活用说明会在万豪酒店举行,160余位2016中国义乌进口商品博览会韩国参展商参加了说明会。义乌市人大常委会副主任丁鼎星出席会议并致辞。说明会上,KOTRA杭州贸易馆(大韩贸易投资振兴公社杭州代表处)馆长林圣焕、KOTRA上海贸易馆(大韩
点击排行