眼看农历新年就要来了,在甲午年的伊始——2月,各个男子搭配也要纷纷开始今年的宣传活动了。其中包括新出道的GOT7和Winner,毕竟今年的韩国乐坛会涌现出什么样的精彩呢,让我们一起拭目以待吧。
1월 걸그룹의 섹시 전쟁이 끝나고 2월 오빠 전쟁이 막을 올린다.1月女子搭配的性感战争结束后,2月男子搭配的战争即将拉开序幕。
소녀팬들을 공략하는 보이그룹들이 대거 출격하면서, 정상급 도약을 노리는 것. 지난해 대세 엑소가 소녀팬 시장이 얼마나 뜨거울 수 있는지 확실히 입증한 상태라, 이들 보이그룹의 출격 각오는 비장하기까지 하다. 为少女粉丝们量身定做的男子搭配们即将大举出击了。去年大势EXO在少女粉丝市场掀起了热烈的反响,现在这些男子搭配们也是做好了充分觉悟的。
데뷔 2주년을 맞은 B.A.P, 지난해 신인상의 주인공 방탄소년단, 올해 신인상 강력 후보 위너가 연이어 출격할 예정.出道正值2周年的B.A.P、去年获得新人奖的防弹少年团、今年新人奖强力候补的Winner预计都将接连出击。
우선 데뷔와 동시에 대형 쇼케이스를 열고, 1년만에 단독콘서트를 개최하는 등 최초 기록을 써가며 10대들의 전사로 자리매김한 B.A.P는 이번을 정상급 도약의 기회로 삼고 대형 프로모션을 기획 중이다. 데뷔 2년 만에 2월3일 발매하게 된 첫 정규앨범 타이틀은 퍼스트 센서빌리티(First Sensibility).首先是在出道同时开展了大型showcase,随后1年间又因举行单独演唱会而创下纪录的90后战士 B.A.P,他们正在企划用一次飞跃性的尝试开展一场大型的推介活动。B.A.P在出道两年的2月3日发售的第一张正规专辑名为《First Sensibility》。
지난해 성공적으로 론칭, 신인상을 휩쓴 방탄소년단은 10대들의 우상 이미지를 공고히 할 예정. 다만 반항아에서 달콤한 소년으로 바뀐다. 오는 2월12일 발표될 미니앨범 타이틀은 스쿨 러브 어페어(Skool Luv Affair). 학교에서의 연애라는 뜻의 타이틀에서 엿볼 수 있듯 10대의 사랑 이야기가 주제다.去年成功横扫各大新人奖项的防弹少年团将会连续巩固10代偶像的形象。只是将会从叛逆少年改变为甜美的少年。即将在2月12日发行的迷你专辑取名为《Skool Luv Affair》。将会向人们展示如同专辑名校园恋爱般的90后青涩的爱情故事。
올해 신인상을 노리는 대형 격돌도 예고돼있다. JYP의 갓세븐이 신곡 걸스, 걸스, 걸스로 1월 데뷔전을 치른 가운데, YG의 새 그룹 위너가 출격을 예정하고 있다. 지난해 엠넷 WIN으로 배틀을 벌이고, 올해 위너TV로 데뷔 프로젝트를 공개하며 팬들의 기대치를 최고조로 끌어올린 위너는 위너TV가 종영하는 2월 중순 이후로 데뷔 시기를 조율 중이다.瞄准今年新人奖而开展的大型突击也拉开序幕。JYP公司的搭配GOT7以新曲《Girls Girls Girls》进行1月出道宣传的同时,YG公司的新搭配Winner也即将出道。去年通过Mnet电视台的《Win》节目张开激烈的出道竞争,今年通过《Winner TV》公开出道项目,将粉丝们的期待提升至最高值的Winner将在《Winner TV》结束的2月中下旬正式开展出道宣传。
相关词汇:
1.도약 进步,突破예)칭찬을 받고 싶으면 눈부신 도약을 보여 줘야 한다.想要得到表扬的话,就要表现出惊人的突破。
2.휩쓸다 扫,席卷예)아시아 항공사들은 미국을 휩쓴 규제 완화의 영향을 받지 않고 있다.亚洲的航空公司没有受到已席卷美国的撤销管制的影响.
3.공고히 稳固地예)정권을 공고히 하다.稳固政权。