吃货们在韩国旅行途中光临美食店时,是不是会遇到在美食跟前,却不明白怎么点菜的烦恼呢?不用担心,跟着中国翻译小编一起来看看这些美食店的菜单,学习里面的菜名,为韩国美食之旅做热身训练吧。
这一期为大家介绍的美食店是《我们结婚了》里红薯夫妇(郑容和&徐贤)约会的场所——位于首尔仁寺洞的星星茶房Miss Lee。人们最初会因为它是闻名的拍摄地而慕名前去,不过在那种温馨氛围里品尝完美食,会有再次前往的冲动。这家店的装修可爱怀旧,还会偶然摆上些传统小物件,有一面墙则贴满了吃货们的留言条。而星星茶房Miss Lee也都很有特色,是传统、怀旧和现代的结合。一起来看下菜单吧。
星星茶房miss lee家的韩文中文对照菜单如下:
한과랑 약과랑 4,000원 | 韩果和药果 4,000韩元 |
아이스홍시 4,500원 | 冰红柿 4,500韩元 |
햇모과차 6,500원 | 木瓜茶 6,500韩元 |
십전대보탕 7,000원 | 十全大补汤 7,000韩元 |
17곡물라떼 15,000원 | 17谷物拿铁 15,000韩元 |
식혜 6,500원 | 米酒 6,500韩元 |
추억의 도시락 6,000원 | 记忆中的便当 6,000韩元 |
별다방 냄비 빙수15,000원 | 星星茶房铁锅刨冰 15,000韩元 |
知识点讲解:
십전대보탕:十全大补汤。在韩国喝茶的咖啡厅里经常能看到的菜单。配料为人参、白术、白茯苓、甘草、天宫、当归、黄芪、肉桂等。具有治虚劳、气血两虚、调和阴阳等功效。
17곡물라떼: 17谷物拿铁。这是在韩国咖啡厅里常见到的比较有韩国特色的一道饮品,用17种谷物粉调制而成。包括大麦、小麦、玄米、糯米、玉米、薏仁米、黑米、芝麻、花生等。这么多种谷物配在一起,不管是营养还是高纤维质都很丰富。
식혜: 酒酿。味道和中国的醪糟和相似,味道甜甜的很可口。在一些传统饮食店里吃完主食的时分会被作为餐后甜品。
추억의 도시락: 这个在看菜单学韩语:먹쉬돈나炒年糕里也介绍过,是带着怀旧色彩的一道菜。红薯夫妇吃这道菜的时分也是摇了很久才开吃,过程很有趣。
별다방 냄비빙수: 星星茶房铁锅刨冰。这是星星茶房MISS LEE里夏季最受欢迎的一道菜单。一般的刨冰是装在大杯子或大碗里的,而铁锅刨冰是装在铁锅里端出来的,这样的盛装方式很新颖,也说明韩国人对铁锅这种容器的挚爱。
点击查看更多此系列文章>>