你明白时下在韩国年轻中风行的‘火星文’是什么样子吗?你明白这些词语的含义又是什么呢?今天和大家一起来分享几个韩国‘火星文’,一起来看看这些此的真正含义吧。
인터넷상에서 자주 사용되는10대들의 은어 뜻이 공개돼 누리꾼 사이에 화제가 되고 있다.网络上公布了十来岁的年轻人常用的‘火星文’的含义,这在网民中成为了谈论的话题。
10대들 사이에서 널리 쓰이고 있는 은어 중
이런 현상이 지속되다 보니 세대간의 대화도 단절되고 소통도 사라져가는 상황이 나타나고 있다.这样的现象持续下去也逐渐出现了时期间无法对话,沟通消失的情况。
먼저 ‘금사빠는 금방 사랑에 빠지는 사람의 줄임말로 쉽게 누군가를 좋아했다가도 금방 싫어하는10대들의 특성을 잘 나타내는 말이다.首先,‘금사빠’是‘赶紧陷入爱情的人’的缩写词,是反映10来岁的年轻很轻易喜欢一个人,也很赶紧会讨厌一个人的特性的一个词语。
‘장미단추는장거리 미인, 단거리 추녀라는 뜻으로 멀리서 봤을땐 예쁘지만 가까이서 보니 아니다라는 뜻이다.‘장미단추’的意思是‘远距离是美人,近距离是丑八怪’,指的是远看时很幸福,但走近了看却并非如此。
‘답정너는‘답은 정해져 있고 넌 대답만 하면 돼라는 뜻으로 이미 답이 명백한 상황에서도 계속 고민하는 이들에게 쓰이는 말이다.‘답정너’的意思是‘答案已经设定好了,你只要回答便可’,是对在答案已经很明了的状况里还连续苦闷着的人说的话。
‘제곧내는제목이 곧 내용이라는 말의 줄임말로 주로 게시물의 제목 옆에 괄호 안의 단어로 등장한다. 일명 ‘내용이 없다라는 뜻이냉무라는 말과 비슷한 단어이다.‘제곧내’的意思是‘题目就是内容’的缩写,主要用于布告题目旁边的括号的注释。也可以说是‘没有内容’的意思,该词和‘无内容’相似。
이를 접한 누리꾼들은"정말 요새10대 은어들 참 어렵다. 공부를 해야 하나" "이처럼 은어의 남용으로 우리 언어가 파괴되고 있다. 어릴때부터 교육이 필요한데…" "갈수록 언어를 줄이기만 하니 세종대왕님이 얼마나 울고 계실까? 우리 언어 보호를 위한 노력이 필요할 때"등 반응을 보였다.接触到这些词的网民纷纷发表自己的看法,‘现在十来岁的年轻人用语真是难啊,该不该学呢?’‘如此滥用语言时对我们自己语言的破坏啊,从小就需要接受教育’,‘词语越缩越短,世宗大王该多难过啊?我们应当努力保护我们的语言’……