少女时期出演综艺节目Radio Star为新专辑宣传造势。新专辑《Mr.Mr.》音源发布因MV制作问题一拖再拖,让期盼已久的歌迷们等了又等。参与综艺节目的录制也意味着新专辑的宣传活动已经开始。小编也很期待少女时期的新专辑啊!
소녀시대가 MBC 황금어장-라디오스타를 통해 컴백 후 첫 예능 나들이에 나선다.少女时期通过MBC的黄金渔场-Radio Star节目出演了回归后的第一个综艺节目。
MBC 예능국 한 관계자는 26일 오후 OSEN에 "소녀시대가 오늘 오후부터 라디오스타 녹화에 참여한다. 태연 유리 제시카 써니 티파니 등 총 5명의 멤버들이 녹화장을 찾았다"고 밝혔다. 방송일은 내달 초순이 될 전망이다.MBC艺能局某相关工作人员26日下午在OSEN表示少女时期今天下午参与了‘Radio Star’的录制。泰妍、Yuri、Jessica、Sunny、Tiffany等共5名成员参加了录制。播出日预期为四月初。
소녀시대는 신곡으로 컴백할 때마다 다양한 예능 프로그램에 출연해 팔색조 매력을 뽐내왔다. 명실상부 톱 걸그룹답게 멤버들 저마다 개성 넘치는 입담과 장기를 발휘하며 무대 위 퍼포먼스와는 또 다른 매력을 어필했다.少女时期每次以新歌回归时出演各种综艺节目展示了八色鸟魅力。就像名符其实的顶级女子团体那样成员发挥每个人布满个性的口才和特长,也展示了与舞台表演不同的魅力。
오랜만의 컴백을 앞두고 이미 지상파와 케이블 등 다양한 예능 프로그램 제작진의 섭외 경쟁이 치열했던 상황. 라디오스타를 시작으로 또 어떤 예능 프로그램에서 발군의 활약상을 보여줄지 기대된다.面对时隔好久的回归,有线台、无线台等各种综艺节目制作组的涉外竞争形成特别激烈的状况。以Radio Star为起点(少女时期)又会在哪些综艺节目中展示卓越的积极活动值得期待。
소녀시대는 지난 24일 오후 4집 미니앨범 미스터 미스터(Mr.Mr.)의 음원을 발표하고 전격 컴백했다. 발매 당일 음원 차트를 올킬하는 등 저력을 보였다. 오는 3월 6일 엠넷 엠카운트다운을 통해 첫 무대를 갖는다.少女时期24日下午发表了4辑Mr.Mr.的音源闪电回归。发行当天音源排行all kill,从中看到了潜力。